Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - WHATEVER(EURO POWER MIX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHATEVER(EURO POWER MIX)
WHATEVER(EURO POWER MIX)
長かったよ
もう少しで
凍えそうで目を閉じてた
It
was
so
long,
I
could
barely
stand
it
anymore,
and
I
almost
closed
my
eyes
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
どれ位の想いが募って
How
much
longing
has
accumulated,
どんな形の言葉でつづったなら
In
what
form
of
words
could
I
have
written
it
この気持ちが届くのかなんて
Will
this
feeling
reach
you
or
not,
きっと誰にもわからない
Surely
no
one
knows
けれど
あのヒトに伝えて下さい
But
please
tell
that
person
"揺るぎなく信じる力がここにはある"と
"There
is
an
unwavering
power
of
belief
here"
長かったよ
もう少しで
凍えそうで目を閉じてた
It
was
so
long,
I
could
barely
stand
it
anymore,
and
I
almost
closed
my
eyes
誰にも気付かれないまま
楽しみにしていた季節は巡って行く
Unnoticed
by
anyone,
the
season
I
was
looking
forward
to
is
approaching
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
今はココで
すべき事をして
For
now,
I
will
do
what
I
have
to
do
here
平気になったら
笑えばいい
And
when
I'm
feeling
better,
I'll
laugh
どうかあのヒトに伝えて下さい
Please
tell
that
person
'遠くても近くても
いつも隣にいる'と
"Even
though
we
are
far
apart
or
near,
I
am
always
beside
you"
長かったよ
もう少しで
温かい日陽し浴びれる
It
was
so
long,
I
could
barely
stand
it
anymore,
and
I
almost
closed
my
eyes
ホントはグッとこらえてた
自分にだけは負けない様に
Truth
is,
I
have
been
holding
back,
not
wanting
to
lose
only
to
myself
長かったよ
もう少しで
温かい日陽し浴びれる
It
was
so
long,
I
could
barely
stand
it
anymore,
and
I
almost
closed
my
eyes
離れて過ごした時間が
淋しくなかったと言ったらウソになる
It
would
be
a
lie
to
say
that
I
wasn't
lonely
during
the
time
we
spent
apart
長かったね
もうすぐだね
温かい日陽し浴びたい
It
was
so
long,
but
it's
almost
here,
I
want
to
bathe
in
the
warm
sunshine
ホントはグッとこらえてた
自分にだけは負けない様に
Truth
is,
I
have
been
holding
back,
not
wanting
to
lose
only
to
myself
長かったね
もうすぐだね
温かい日陽し浴びたい
It
was
so
long,
but
it's
almost
here,
I
want
to
bathe
in
the
warm
sunshine
一緒にいたいと願っていたのは
私だけじゃないと思うから
I
don't
think
I'm
the
only
one
who
wished
to
be
together
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuhito Kikuchi, Ayumi Hamasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.