浜崎あゆみ - theme of a-nation'03 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - theme of a-nation'03




theme of a-nation'03
Theme of a-nation'03
昔によく行った夏祭りを覚えてる?
Do you remember the summer festivals we used to go to?
はぐれてしまわぬようにしっかり
So we wouldn't get separated, we held
手を握ってたね
hands tightly
何もかもが輝いて怖いものなんてなくて
Everything shone brightly, and there was nothing to be afraid of
美しい夢だけを追っていたあの頃
All we chased were beautiful dreams back then
通り抜けた風がなんだか優しすぎて
The wind that blew past was somehow so gentle
こらえきれず涙が頬を伝っている
I couldn't hold back the tears that streamed down my cheeks
懐かしく思えるのは通り過ぎてしまったから
The reason it feels nostalgic is because it's over
どんなに悲しくてもいつかは笑って話せる
No matter how sad it is, someday we'll be able to talk about it with a smile
大人になるその途中失ったものもあった
As I became an adult, there were things I lost
だけど今かけがえのない人がほら居る
But now, there are irreplaceable people with me
通り抜けた風がなんだか優しかった
The wind that blew past somehow felt gentle
明日の今頃もあなたを愛している
Even tomorrow, at this time, I'll be loving you
大切にしてね悔やむことないように
Cherish this time so you have no regrets
時間はかけがえのないものだから
Because time is irreplaceable
忘れないでねどんなに祈ってみても
Don't forget, no matter how much I pray
今はもう二度と帰らないから
Those days will never come back again





Writer(s): 浜崎 あゆみ, Crea, 浜崎 あゆみ, crea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.