Takashi Hamazaki - MY SUMMERTIME BLUES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takashi Hamazaki - MY SUMMERTIME BLUES




MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
魂の路地裏で 焼き付けた向日葵は
The sunflowers you branded into the back alleys of my soul
咲き乱れるだけのひと夏の蜃気楼
Are just a summer mirage, blossoming only to fade
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
叢に捨てられた ビニ本のマドンナは
The vinyl Madonna discarded in the undergrowth
絞り出した精の懺悔を受け止めている
Listens to the confessions of my tormented soul
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
ギザギザの腕を持つ カマキリがいきり立つ
A jagged-armed praying mantis becomes ferocious
激突したオートバイ また誰かが星になる
Motorcycles collide, and another becomes a star
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
BLUES!
BLUES!
処女を捨てたい女が 夜に電話をかけてる
A woman desperate to shed her virginity calls me at night
「ちょっといいことしようよ」 「アタイあんた好きなの」
"Let's have some fun," she says, "I adore you, my love"
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
喰らいついたら血が流れ 咥えタバコ髪乱れ
When I bite down, blood flows, I smoke and my hair gets messy
蝉が鳴きやむ夜更けに 今日も胸騒ぎがする
As the cicadas cease their song, a restlessness stirs within me
妙に惨めな娼婦や 金に汚い男が
Pitiful prostitutes and filthy rich men
ドブの匂いする中 安い洋酒をかっ喰らう
Gorge themselves on cheap liquor amidst the stench of sewage
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
BLUES!
BLUES!
みんなどっかへいっちゃった
Everyone's gone somewhere
みんなどっかへ消えちゃった
Everyone's disappeared
少し淀んだ空気が みんな綺麗になっちゃった
The air is stale, and everyone's become pristine
みんなどっかへいっちゃった
Everyone's gone somewhere
みんなどっかへ消えちゃった
Everyone's disappeared
黒い煙を吐いていた 空に突き出た煙突
The towering smokestack billows black smoke into the sky
MY SUMMERTIME MY SUMMERTIME
MY SUMMERTIME MY SUMMERTIME
MY SUMMERTIME BLUES...
MY SUMMERTIME BLUES...





Writer(s): 浜崎 貴司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.