Paroles et traduction Takashi Hamazaki - MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
MY SUMMERTIME BLUES
魂の路地裏で
焼き付けた向日葵は
The
sunflowers
you
branded
into
the
back
alleys
of
my
soul
咲き乱れるだけのひと夏の蜃気楼
Are
just
a
summer
mirage,
blossoming
only
to
fade
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
叢に捨てられた
ビニ本のマドンナは
The
vinyl
Madonna
discarded
in
the
undergrowth
絞り出した精の懺悔を受け止めている
Listens
to
the
confessions
of
my
tormented
soul
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
ギザギザの腕を持つ
カマキリがいきり立つ
A
jagged-armed
praying
mantis
becomes
ferocious
激突したオートバイ
また誰かが星になる
Motorcycles
collide,
and
another
becomes
a
star
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
処女を捨てたい女が
夜に電話をかけてる
A
woman
desperate
to
shed
her
virginity
calls
me
at
night
「ちょっといいことしようよ」
「アタイあんた好きなの」
"Let's
have
some
fun,"
she
says,
"I
adore
you,
my
love"
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
喰らいついたら血が流れ
咥えタバコ髪乱れ
When
I
bite
down,
blood
flows,
I
smoke
and
my
hair
gets
messy
蝉が鳴きやむ夜更けに
今日も胸騒ぎがする
As
the
cicadas
cease
their
song,
a
restlessness
stirs
within
me
妙に惨めな娼婦や
金に汚い男が
Pitiful
prostitutes
and
filthy
rich
men
ドブの匂いする中
安い洋酒をかっ喰らう
Gorge
themselves
on
cheap
liquor
amidst
the
stench
of
sewage
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
MY
SUMMERTIME
BLUES
みんなどっかへいっちゃった
Everyone's
gone
somewhere
みんなどっかへ消えちゃった
Everyone's
disappeared
少し淀んだ空気が
みんな綺麗になっちゃった
The
air
is
stale,
and
everyone's
become
pristine
みんなどっかへいっちゃった
Everyone's
gone
somewhere
みんなどっかへ消えちゃった
Everyone's
disappeared
黒い煙を吐いていた
空に突き出た煙突
The
towering
smokestack
billows
black
smoke
into
the
sky
MY
SUMMERTIME
MY
SUMMERTIME
MY
SUMMERTIME
MY
SUMMERTIME
MY
SUMMERTIME
BLUES...
MY
SUMMERTIME
BLUES...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 貴司
Album
ゴールデンタイム
date de sortie
23-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.