Takashi Hamazaki - ゴールデンタイム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takashi Hamazaki - ゴールデンタイム




ゴールデンタイム
Golden Time
出会えていなければゼロであり
If I hadn't met you, I would be nothing,
1+1の次 2を越えて
1+1 is next, beyond 2,
心動く その素早さに慌て
My heart is moved, and I'm in a panic because of its speed,
愛と呼べそうなもの ひとつ手に入れる
I get something that I can call love.
ゴールデンタイム 今僕らの生きる情熱が
Golden Time The passion we live now
飲み込まれずに まだ続いてゆく
Will continue without being swallowed.
迷う時でさえ いつか夜が近づき
Even in times of doubt, when the night draws near,
目を閉じながら 夢を見続けてる
I keep dreaming while closing my eyes.
楽しい夢を ほろ苦い夢を
Happy dreams, bittersweet dreams,
意味ない夢を 二度とない夢を
Meaningless dreams, dreams that will never come again,
愛しい人が泣いた夢を 抱き合う夢を
Dreams of my beloved crying, dreams of embracing.
壊れてしまうのに追いかける
I pursue it even though it will break,
もがいている だから熱くなる
I struggle, so I get excited.
夜空に月 僅かに輝いたよ
A moon in the night sky, shining slightly,
闇に爪の跡を残してるみたい
It's like leaving a scratch in the darkness.
ゴールデンタイム 今僕らの生きる挑戦が
Golden Time The challenge we live now
飲み込まれずに まだ続いてゆく
Will continue without being swallowed.
迷う時でさえ いつか朝が近づき
Even in times of doubt, when the morning draws near,
目を開けながら 夢を見続けてる
I keep dreaming while opening my eyes.
待ち焦がれる想いの中 導くのはかなり複雑な
In the midst of longing, what guides me is quite complex,
眩いもの醜いもの 全てを受け止めて
Dazzling things, ugly things, accept everything.
切ない夢を くだらない夢を
Sad dreams, silly dreams,
大きい夢を 間違える夢を
Big dreams, wrong dreams,
怒りだけが募る夢を 素晴らしい夢を
Dreams filled with anger, wonderful dreams.





Writer(s): 浜崎 貴司, 浜崎 貴司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.