Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこに行くのかわからぬまま
どこに行こうか決めたりして
Ohne
zu
wissen,
wohin
es
geht,
entscheiden
wir
manchmal,
wohin
wir
gehen
sollen.
僕達は流れ流れ
移ろう事に気づかないで
Wir
treiben
dahin,
ohne
die
Veränderungen
zu
bemerken.
明かりの灯るうちへ帰る
ドアを開ければテレビの音
Ich
kehre
nach
Hause
zurück,
wo
das
Licht
brennt.
Öffne
ich
die
Tür,
höre
ich
den
Fernseher.
そっと降ろした肩の荷物
今日のご飯は焼き魚かな?
Lege
sanft
die
Last
von
meinen
Schultern.
Gibt
es
heute
wohl
gegrillten
Fisch
zum
Abendessen?
猫が背伸びする
犬があくびする
不器用なパパ
口うるさいママ
Die
Katze
streckt
sich,
der
Hund
gähnt.
Der
ungeschickte
Papa,
die
nörgelnde
Mama.
そんな日々はいつか遠い過去の思い出になる
Solche
Tage
werden
eines
Tages
zu
fernen
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit.
口争えば部屋にこもり
寝て起きれば普段どおり
Wenn
wir
streiten,
schließe
ich
mich
im
Zimmer
ein.
Nach
dem
Schlafen
ist
alles
wieder
wie
gewohnt.
僕達の愛は理屈を
軽く飛び越え
ただ引き受ける
Unsere
Liebe
überspringt
leicht
die
Logik
und
nimmt
es
einfach
hin.
食パンの焼ける香りの中
少しかすれた「おはよう」の声
Im
Duft
von
backendem
Toast,
eine
leicht
heisere
„Guten
Morgen“-Stimme.
マグカップ発
恒例行事
ホットミルクで口火傷して
Das
übliche
Ritual,
beginnend
mit
einer
Tasse,
ich
verbrenne
mir
den
Mund
mit
heißer
Milch.
パンクした自転車
錆び付いたスポーク
不機嫌な爺や
編み物する婆や
Das
Fahrrad
mit
dem
platten
Reifen,
die
verrosteten
Speichen.
Der
schlecht
gelaunte
Opa,
die
strickende
Oma.
そんな日々はいつか遠い過去の思い出になる
Solche
Tage
werden
eines
Tages
zu
fernen
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit.
時は止まる事知らない
過去は取り戻せない
Die
Zeit
kennt
kein
Anhalten.
Die
Vergangenheit
kann
man
nicht
zurückholen.
ここにいる意味知らない
また今日も...
Ich
kenne
den
Sinn
nicht,
hier
zu
sein.
Auch
heute
wieder...
蝉時雨がただ聞こえる
二の腕についた畳の跡
Man
hört
nur
das
Zirpen
der
Zikaden.
Der
Abdruck
der
Tatami-Matte
auf
meinem
Oberarm.
冬のストーブ
湯気を吐いて
踊るやかんのカタカタステップ
Der
Winterofen,
der
Dampf
ausstößt.
Das
klappernde
Tanzen
des
Kessels.
軒先で恋した
つばめが巣作り
帰らない兄さん
着替えてる姉さん
Unter
dem
Vordach
verliebte
Schwalben
bauen
ihr
Nest.
Mein
Bruder,
der
nicht
heimkehrt,
meine
Schwester,
die
sich
umzieht.
どこに行くのかわからぬまま
どこに行こうか決めたりして
Ohne
zu
wissen,
wohin
es
geht,
entscheiden
wir
manchmal,
wohin
wir
gehen
sollen.
窓から覗く町の顔は
夜をまともに迎え入れる
Das
Gesicht
der
Stadt,
das
durchs
Fenster
blickt,
heißt
die
Nacht
anständig
willkommen.
「おかえりなさい」や
「おやすみなさい」を
覚えた弟
まだつたない妹
Mein
jüngerer
Bruder,
der
„Willkommen
zuhause“
und
„Gute
Nacht“
gelernt
hat,
meine
noch
unbeholfene
jüngere
Schwester.
そんな日々はいつか遠い過去の思い出になる
Solche
Tage
werden
eines
Tages
zu
fernen
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit.
それがいつか僕の強い"らしさ"に変わる
Das
wird
eines
Tages
zu
meiner
starken
„Eigenart“
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 貴司
Album
ゴールデンタイム
date de sortie
23-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.