Paroles et traduction Takashi Hamazaki - 果てしないスケッチ
虹が微笑んで町にそびえたら
When
a
rainbow
smiles
and
towers
over
the
town
意味もないのに何故だろう
誇らしげな気分
For
no
reason,
why
do
I
feel
so
proud?
雪の中走る電車の窓には
The
windows
on
the
train
running
in
the
snow
温もりのせい曇るガラス
指で"へのへのもへじ"
The
glass
is
cloudy
because
of
the
warmth,
a
silly
face
with
my
finger
さあ
世界が描いている
Come,
the
world
is
drawing
さあ
果てしないスケッチを
Come,
an
endless
sketch
さあ
僕らは取り戻す
Come,
we'll
retrieve
鮮やかな色のイメージを
そして...
そして...
Vivid
colored
images
and...
and...
月夜の光をバルコニーで浴び
Bathed
in
moonlight
on
the
balcony
ドビュッシーが五線の上で
想い託すピアノ曲
Debussy
entrusts
his
thoughts
on
a
stave,
a
piano
piece
古い友達が生まれた子供に
An
old
friend
gave
his
newborn
child
授けたのが
美しき夢を込めた名前
A
name
filled
with
beautiful
dreams
さあ
自分も描いている
Come,
I
too
am
drawing
さあ
果てしないスケッチを
Come,
an
endless
sketch
さあ
僕らは気を良くし
Come,
we'll
feel
good
ほとばしる線の輪郭を
さらに...
さらに...
Contours
of
gushing
lines,
even
more...
even
more...
君にはじめて恋をした時
When
I
first
fell
in
love
with
you
心に留めたボルトがはじけて
The
bolt
I
had
in
my
heart
exploded
胸が赤に染まった
My
chest
became
stained
red
さあ
世界が描いている
Come,
the
world
is
drawing
さあ
果てしないスケッチを
Come,
an
endless
sketch
さあ
僕らは取り戻す
Come,
we'll
retrieve
鮮やかな色のイメージを
そして...
Vivid
colored
images
and...
今!今!
君と僕はゆくのさ
Now!
Now!
You
and
I
will
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ゴールデンタイム
date de sortie
23-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.