Takashi Hamazaki - 砂糖きび - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takashi Hamazaki - 砂糖きび




砂糖きび
Sugarcane Fields
砂糖きびの畑を抜け 追いかける白い雲を
Passing through the sugarcane fields, chasing the white clouds
夕焼けに間に合うのかな? 海風が僕らを誘う
Will we make it to the sunset? The sea breeze is calling
戻れない もう何処へも 帰れない だから前へ
I can't go back, not anywhere, not ever, so let's go forward
通り雨 濡れていたシャツ 透き通るあなたの肌
Rain shower, my wet shirt, your skin, translucent
遠くで聞こえる波の音 どうして真夏はまた来るの?
The sound of the waves in the distance, why does summer come again?
ふたりが交わす口づけに 今は甘い予感漂わせて
In the kiss we share, for now, sweet anticipation lingers
砂糖きびの畑をぬけ 雨上がり 島あぜ道
Passing through the sugarcane fields, after the rain, on the island path
繰り返し火をおこしてる あの空に僕らは急ぐ
We keep lighting fires, in that sky, we are in a hurry
近くでざわめく草の音 どうして真夏は過ぎ去るの?
The rustling of the grass nearby, why does summer pass by?
ふたりを繋ぐストーリーは 壊れそうな予感漂わせて
The story connecting us, a fragile anticipation lingers
ついてくる影法師 迫り来る闇いざなう
Shadows following, darkness approaches, beckoning
夕焼けに間に合うのかな? 僕らは間に合うのかな?
Will we make it to the sunset? Will we, my love?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.