Paroles et traduction 深澤秀行 - 残像
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に吹かれなびく髪
柔らかな陽射し
あの日と同じ景色
Your
hair
waving
in
the
breeze,
the
gentle
sun's
rays,
the
same
scenery
as
that
day,
全ては心次第だよと
笑ってた君だけ消して
You
were
smiling,
saying
that
everything
depends
on
your
heart,
and
erasing
only
you,
この身を削ってもと
想える人さえも
Even
if
I
cut
myself
to
the
bone,
there
are
people
who
thought,
いつかは逢えなくなる
それが人生と
That
someday
we
will
not
be
able
to
meet,
that
is
life,
割り切れるものなど
想い出の中の何処にも書いてないよ
There
is
nothing
that
can
be
compromised,
nothing
in
my
memories
says
so.
愛してる
苦しくて
泣きたくて
24時間
I
love
you,
it's
painful,
I
want
to
cry,
24
hours
a
day,
今まだ消せない
君が消えないこの胸に
I
still
can't
erase
you,
you
won't
fade
from
my
chest,
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
My
overflowing
thoughts
are
now
swallowed
by
the
blue
sky.
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
They
will
never
reach
you,
I
am
now
like
a
star
that
no
longer
exists,
a
wandering
afterimage,
夢が終わり目覚めるように
忘れる事で
When
a
dream
ends
and
I
wake
up,
by
forgetting,
人は進んでくんだろうそれを許さないような出会いを
片方で望みながら
People
will
move
forward,
but
they
will
not
allow
such
an
encounter,
while
still
hoping
for
it
with
the
other
hand,
交わした約束を
残した傷跡を
The
promises
we
made,
the
scars
we
left,
抱きしめた記憶を
消す術を持たず
The
memories
we
held,
the
art
of
erasing
does
not
exist,
古ぼけた写真が
色褪せるように心は出来なくても
Although
my
heart
cannot,
like
an
old
photograph
that
fades,
become
dull,
誰もが
涙を知る事で
大人になる
Everyone
becomes
an
adult
by
knowing
tears,
それが今だとして
また一歩踏み出して
Even
if
it
is
now,
take
another
step
forward,
伝えよう
永く伸びた足跡を
Let
me
tell
you
about
the
footsteps
that
have
stretched
out
for
so
long,
振り返って
あのドアを開けて
良かったんだと告げる
その一瞬まで
Look
back
and
open
that
door,
and
say
that
it
was
worth
it,
until
that
very
moment.
本当に大切なモノを失った時に
人はもう生きれないと感じるけど
When
I
lose
something
that
is
truly
important,
I
feel
like
I
can't
live
anymore,
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を
人は生きれないんだよ
But
even
so,
people
cannot
live
without
the
days
when
they
did
not
have
anything
important.
僕らは誰かを愛する事で
確かめてる
We
confirm
it
by
loving
someone,
鼓動が叫んでる
此処にいると叫んでる
My
heart
is
crying
out,
it's
crying
out
that
I'm
here,
愛してる
愛してる
愛しすぎた
あの季節を
I
love
you,
I
love
you,
I
loved
you
too
much,
that
season,
この胸焦がす音
腕の中で聴いていた
I
heard
this
heart-burning
sound
in
your
arms,
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
My
overflowing
thoughts
are
now
swallowed
by
the
blue
sky.
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
They
will
never
reach
you,
I
am
now
like
a
star
that
no
longer
exists,
a
wandering
afterimage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
惡の讃華
date de sortie
03-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.