Paroles et traduction en anglais 清木場俊介 - Blue Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満月が
キミを照らす
The
full
moon
lights
your
way
二人歩く
并木道
We
walk
together
down
the
tree-lined
street
ボクの影を
小さな手が掴むよ...
A
small
hand
takes
hold
of
my
shadow...
爱しくて...
It's
so
endearing...
素晴らしくて
満たされてる
It's
so
wonderful,
I
feel
so
fulfilled
幸せに
今包まれてる
I'm
wrapped
in
happiness
right
now
揺れる木々に
身をまかせて
I
let
myself
go
in
the
swaying
trees
ほら
ここに居るよ
Look,
I'm
right
here
ほら
キミの目の前で
Look,
right
before
your
eyes
もう
离さないよ
爱してるよ
I
won't
let
go
anymore,
I
love
you
波の音が
キミを愈す
The
sound
of
waves
heals
you
キミの寝息
ボクの子守呗
Your
breathing,
my
lullaby
震えていた
あの顷二人で明日が...
I
used
to
tremble;
now,
together
we
face
tomorrow...
何もなくて
生き荒れたボクの
I
had
nothing,
I
was
lost
前でキミは
唯そばに居たね
But
you
were
always
there
for
me
揺れる日々に
身をまかせて
I
let
myself
go
in
the
turbulent
days
キミを...
キミが欲しくて
You...I
wanted
you
ほら
ここに居るよ
Look,
I'm
right
here
ほら
幸せをキミと
Look,
I'll
share
my
happiness
with
you
手に入れたら
离しはしない!
If
I
get
it,
I'll
never
let
go!
ほら
朝が来るよ
Look,
the
morning
is
coming
ほら
また歩き出そう
Look,
let's
start
walking
again
もう
はぐれたりしない
爱してるよ
We
won't
get
lost
anymore,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清木場 俊介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.