Paroles et traduction en anglais 清木場俊介 - Long Ride ~エバビーチの果てに…~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Ride ~エバビーチの果てに…~
Long Ride ~Eva Beach's Horizon~
Long
Ride
エバビーチの果てに...-清木場俊介
Long
Ride
Eva
Beach's
Horizon...
-Kiyokoba
Shunsuke
あての無い
旅に出よう!
Baby,
let's
set
out
on
a
journey
with
no
destination!
地図も持たず全て捨ててさぁ!
Let's
throw
away
everything
and
go
without
a
map!
風を切って走ろう!
止まりはしない!
Let's
run
through
the
wind!
We
won't
stop!
終わらせはしない!
We
won't
give
up!
手にした自由は
本当に掴めたのかい?
Can
you
really
grasp
the
freedom
you've
gained?
いつでも夢のカケラ探して生きて
真っ直ぐに
Always
searching
for
fragments
of
dreams
as
we
live
honestly
孤独がこの胸に押し寄せても
行くだろ?
Even
if
loneliness
presses
down
on
our
hearts,
we'll
keep
going,
right?
その着飾ったプライド...
That
pretentious
pride...
脱ぎ捨てりゃいい!
迷わなくていい!
We
can
cast
it
aside!
We
don't
need
to
hesitate!
生きるコト
諦めずに...
叫ぼう恐れずに...
Don't
give
up
on
life...
Let's
shout
without
fear...
涙はこの雨に流してやれ!
やがて晴れるさ!
Let
this
rain
wash
away
these
tears!
It'll
clear
up
eventually!
いつでも時代(トキ)のカケラ探して
Always
searching
for
fragments
of
time
見えない未来へと...
Into
the
unseen
future...
揺れる不安を両手で振り切って
We'll
cast
aside
our
shaking
anxiety
with
both
hands
溢れる情熱を胸に刻んで
And
etch
our
overflowing
passion
into
our
hearts
遠回りに
くたびれても
Even
if
we
get
exhausted
from
taking
the
long
way
信じたその心を裏切んな!
Don't
betray
that
heart
you
believe
in!
いつでも夢のカケラ探して生きて
真っ直ぐに
Always
searching
for
fragments
of
dreams
as
we
live
honestly
孤独がこの胸に押し寄せても
行くだろ?
Even
if
loneliness
presses
down
on
our
hearts,
we'll
keep
going,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清木場 俊介, 川根 来音, 清木場 俊介, 川根 来音
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.