Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終わってた...
本当はずっと前から
Es
war
vorbei...
Eigentlich
schon
seit
langer
Zeit
気付いてた...
俺以外のアイツに
Ich
hatte
es
bemerkt...
dass
du
bei
jenem
anderen
warst,
nicht
bei
mir.
抱かれてる...
偽りの愛と知っても
In
seinen
Armen...
Obwohl
du
wusstest,
dass
es
eine
falsche
Liebe
ist.
満たされた...
暮らしに埋もれてゆく
Erfüllt...
versankst
du
in
diesem
Leben.
涙目の
光るそのジュエリーも
Auch
dein
funkelnder
Schmuck
in
tränenvollen
Augen
想いとは
裏腹によどんでく。
Wurde
trüb,
entgegen
deinen
Gefühlen.
叶わない愛なら
忘れてしまいたい
Wenn
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
möchte
ich
sie
vergessen.
交わした口づけは
瞳見れないから...
Die
Küsse,
die
wir
tauschten...
weil
du
mir
nicht
in
die
Augen
sehen
konntest...
逢いたい気持ちを
抑えて眠るよ
Ich
unterdrücke
das
Verlangen,
dich
zu
sehen,
und
schlafe
ein.
このまま時計を
壊してしまおう。
Lass
uns
einfach
die
Uhr
zerstören.
許した痛みが
またよみがえる。
Der
Schmerz,
den
ich
verzieh,
kehrt
wieder.
君が薄れてゆく...
愛が沈んでゆく。
Du
verblasst...
Die
Liebe
versinkt.
最初から
二人は結ばれない
Von
Anfang
an
waren
wir
nicht
füreinander
bestimmt.
運命を
知りながら重ねあい
Obwohl
wir
unser
Schicksal
kannten,
kamen
wir
uns
nah.
誤魔化した
未来さえ奪われた
Selbst
die
Zukunft,
die
ich
zu
beschönigen
versuchte,
wurde
mir
geraubt.
それなのに
光り続ける愛を
Und
trotzdem,
an
die
Liebe,
die
weiterleuchtet,
信じてた
溶けない氷の様に...
Glaubte
ich,
wie
an
unschmelzbares
Eis...
溺れてく
残したモノ傷付けて...
Ich
ertrinke,
verletze,
was
zurückblieb...
誰にも言えなくて
ひざを抱えていた
Ich
konnte
es
niemandem
sagen
und
umklammerte
meine
Knie.
心の叫びなら
永久に預けて...
Den
Schrei
meines
Herzens
vertraue
ich
dir
für
immer
an...
愛した人さえ
守れず眠るの?
Schlafe
ich
ein,
unfähig,
selbst
die
Frau,
die
ich
liebte,
zu
beschützen?
抱き締め合えたら
明日さえいらない
Könnten
wir
uns
umarmen,
bräuchte
ich
nicht
einmal
ein
Morgen.
君の幸せ祈る...
君が笑える様に...。
Ich
bete
für
dein
Glück...
Damit
du
lächeln
kannst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清木場 俊介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.