清木場俊介 - ありふれた日々 - traduction des paroles en anglais

ありふれた日々 - 清木場俊介traduction en anglais




ありふれた日々
Familiar Days
ありふれた日々 - 清木場俊介
Familiar Days - TOSHIKI KIMBA
過ぎ行く日々の中で
In the passing days,
慣れてく二つの影
Two shadows fade away,
いつしか触れる手さえ
Even our hands that once entwined,
意味をもたない
Now mean nothing.
あの日の二人ならば
If we were still the same,
星空を見上げても
We'd gaze up at the stars,
痛みすら分け合えたね
And share even our pain.
抱き合いながら
Embracing,
出てゆく君のその手を
On seeing your hand withdraw,
引き寄せてたら
I should have held on tight,
今も二人は 満たされてたかな?
Would we still be fulfilled?
君の事が 今でも好きだよ
I still love you,
なんて虚しくて 今は言えない...
But I can't say it... How pathetic.
薄れる君の記憶
Your memories are fading,
必死に思い出して
I desperately remember,
あじさい咲く季節に
The season when hydrangeas bloom,
雨に打たれる
I'm drenched in the rain.
あの角をほら曲がれば
Around that corner,
待ち合わせた
Where we met again,
いつもの様に 君は笑ってた。
You smiled as always.
君の声が 今でも聞きたくて
Your voice still plays in my mind,
君と残した 記憶をたどってる...
I retrace the memories we made...
僕と過ごした 日々は今でも
The days we spent together,
消えずにその胸に
Still linger in your heart,
残っているかい?
Don't they?
君でありふれた
Those ordinary, familiar,
日々が消えなくて
Days with you never fade away,
今も懲りずに 君を描くよ。
And I still draw you, like an obsession.





Writer(s): 清木場 俊介, 川根 来音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.