Paroles et traduction 清木場俊介 - 蜉蝣 ~カゲロウ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蜉蝣 ~カゲロウ
Подёнка ~Kagerou
震えていた
溺れていた
Я
дрожал,
тонул,
霧の中で
踊る夢に
В
тумане,
в
пляске
сна.
土に埋もれた
サナギの様に
Словно
куколка,
зарытая
в
земле,
一時の光に死んで逝くのか?
Умру
ли
я
в
мгновенном
свете?
壊されてくなら
誰にも云わずに
Если
мне
суждено
быть
разбитым,
никому
не
скажу,
この手で自ら
壊してやる
Своими
руками
себя
разрушу.
今なら
君を救えるから
Сейчас
я
могу
тебя
спасти,
俺の全てを
奪えばいい
Забери
у
меня
всё,
что
есть.
君の笑顔が戻るならば
Если
твоя
улыбка
вернётся,
俺の全てが消えてもいい
Я
готов
исчезнуть
без
следа.
最後の涙は
この胸で流せばいい!
Последние
слёзы
можешь
пролить
у
меня
на
груди!
カゲロウの様に
逝くあてもなく
Как
подёнка,
без
цели,
自由に宇宙を
舞えるのなら
Если
смогу
свободно
парить
в
космосе,
信じていた
夢の続き
Я
верил,
что
продолжение
сна,
いつの日にかまた
飛べる事を...
Когда-нибудь
снова
позволит
мне
взлететь...
すり抜けてく今
この手を伸ばして
Проскальзывающее
сквозь
пальцы
настоящее,
я
протягиваю
руку,
優しさが何か
知りたいから...
Потому
что
хочу
узнать,
что
такое
нежность...
今なら君に
唄えるから
Сейчас
я
могу
тебе
спеть,
俺の全てで
奏でるから
Сыграю
для
тебя
всем
своим
существом.
君の涙を拭えるなら
Если
смогу
вытереть
твои
слёзы,
俺の全てで包んでやる
Обниму
тебя
всем,
что
есть
у
меня.
この声枯れても
叫び続けてるから!
Даже
если
охрипну,
я
продолжу
кричать!
今なら
君を救えるから
Сейчас
я
могу
тебя
спасти,
俺の全てを
奪えばいい
Забери
у
меня
всё,
что
есть.
君の笑顔が戻るならば
Если
твоя
улыбка
вернётся,
俺の全てが消えてもいい
Я
готов
исчезнуть
без
следа.
最後の涙は
この胸で流せばいい!
Последние
слёзы
можешь
пролить
у
меня
на
груди!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清木場 俊介, 川根 来音
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.