Shota Shimizu - Good Conversation - traduction des paroles en anglais

Good Conversation - Shota Shimizutraduction en anglais




Good Conversation
Good Conversation
君を知れば僕を知れる
If I know you, I can know myself
そのドアを早く開けさせて
Let me open the door soon
惹かれあう 求め合うなら
If you attract and want each other
さあ、始めよう
Come on, let's start
Good Conversation
Good Conversation
君の脳内に一人旅へ
Going on a solo trip in your brain
一瞬でそこへ降り立つぜ
Getting there in a blink of an eye
腹ん中 何があるかなんて
What's in my stomach
知りたくないでしょ?
You don't want to know, right?
見て見ぬ振りで
Turning a blind eye
Pretty baby 我慢しないで
Pretty baby, don't hold back
俺は何も気にしてやいないぜ
I don't care about anything
君とここにいれるだけいい
It's good enough to be here with you
どっかの誰かよりだいぶいい
Much better than someone somewhere else
A.B.C.D.E.F.G 自慢じゃないけど、いい燃費
A.B.C.D.E.F.G Not to brag, but good fuel
なんなら今日は覚悟した日
I'm even ready today
どこまでだって付き合っていい
You can play along as long as you want
「E」E か・・・そんなもんさ
'E', eh... that's about it
全部見せたらあっという間
It's over in a flash if you show everything
隠しておいてWhat do you want?
Hide it and what do you want?
これも言わばビジネス
That's also a kind of business
君を知れば僕を知れる
If I know you, I can know myself
そのドアを早く開けさせて
Let me open the door soon
惹かれあう 求め合うなら
If you attract and want each other
さあ、始めよう
Come on, let's start
Good Conversation
Good Conversation
俺たちいい大人 言葉の奥に何があるか
We're both mature adults. What's behind the words?
よく考えろ もっと考えろ
Think carefully, much more carefully
何故、呼吸するか今理解しよう
Let's understand why we breathe now
くだらないラブソングを聞いて
Listening to a crappy love song
何がくだらないか見抜こうよ
Let's figure out what's crappy
キツめの言葉でごめんなさい
Sorry for the harsh words
でも、これで俺に保険はない
But this doesn't give me any insurance
欲望って奴は見境ない
Desire is a guy who is indiscriminate
出来れば毎日誘いたい
I'd like to invite you every day if possible
男も男で今、会いたい
Men also want to meet now
女は女で今はいない
Women are not available now
本気になる程でもないのに
Not even close to getting serious
気付けば染まっていくIvory
Ivory gradually fades
突然の本気です宣言
A sudden declaration of seriousness
それもそれで粋です
That's also cool
君を知れば僕を知れる
If I know you, I can know myself
そのドアを早く開けさせて
Let me open the door soon
惹かれあう 求め合うなら
If you attract and want each other
さあ、始めよう
Come on, let's start
Good Conversation
Good Conversation
YEAH! Put your hands up
YEAH! Put your hands up
思い込んでみませんか
Why don't you imagine it?
できると思えばきっとできる
If you think you can do it, you probably can
初体験でもTRYしてみる
Give it a try even if it's your first time
YEAH! Put your hands up
YEAH! Put your hands up
この指とまりませんか
Can't you stop this finger?
君がいるならば俺は生きる
If you are here, I will live
これが俺の意思です
This is my will
君を知れば僕を知れる
If I know you, I can know myself
そのドアを早く開けさせて
Let me open the door soon
惹かれあう 求め合うなら
If you attract and want each other
さあ、始めよう
Come on, let's start
Good Conversation
Good Conversation
僕を知れば君は気付く
If you know me, you'll realize
このドアを早く開けてみて
Try opening this door soon
惹かれあう 求め合うなら
If you attract and want each other
さあ、始めよう
Come on, let's start
Good Conversation
Good Conversation





Writer(s): 清水 翔太, 清水 翔太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.