清水 翔太 - HOME - traduction des paroles en anglais

HOME - Shota Shimizutraduction en anglais




HOME
HOME
今更帰れないよ あの場所は
Now, I cannot go back to that place
どんな素敵な思い出も
Even if I have beautiful memories
心にしまっておくべきなのさ
I must lock them deep within my heart
今でも思い出すよ それでいいんだ
I still remember. That's enough.
心配ないよ まだ歌えるよ
Don't worry, I can still sing
いつか帰るよ 僕だけの HOME
I will return someday to my HOME
急な通り雨
A sudden downpour
募る苛立ち心に掃き溜め
A torrent of frustration fills my heart
あれからいくつの季節を越え
Seasons have passed since then
でもまだ聞こえてくる故郷の声
Yet I still hear the voice of my hometown
格好つけて飛び出した
I ran away, acting cool
別れ惜しむ人達裏切った結果になった
But I betrayed the people who reluctantly saw me off
こんなボロボロの夢 1人じゃどうしようもなかった
My tattered dream left me helpless
そんな時に出会った人々
That's when I met them
きっと人はそんなに強くない だから
Because people are not that strong after all
嫉妬やエゴに飲まれてしまいそうになるよ
I was almost drowned by jealousy and ego
でもそんな僕を優しく抱きしめた 悲しくて泣いた
Yet they gently embraced the broken me as I wept in sadness
自分の弱さがそのとき理解った
That's when I understood my own weakness
でも夢叶った 少しそんな気になった
But my dream came true. For a while, I felt that way
そして僕はHOMEができた
And I found my HOME
まるでマイホームみたいなでかい支えが
It was like a home of my own, a pillar of support
明快に見えた 世界変わった
The world seemed so clear, so different
息をするのが楽になった
It became so easy to breathe
1秒1秒成長してくみんな
Everyone is growing with each passing second
だから出会えてよかった こうなれてよかった
That's why I'm glad I met you. I'm glad things turned out this way
だから僕は何もかもを話した
That's why I told you everything
心安らげる場所 誰にでも1つはある筈だよ
Everyone has a place where they can find peace
僕は同じ日々生きた仲間達や
My companions who shared the same days,
隣にいてくれた恋人や
My lover who was always by my side,
それを失ってでも かなえたい夢
The dream I wanted to fulfill, even if it meant losing them.
それも失って、でも また思い出させてくれた
And even if I lost them, they still reminded me
新しい僕のHOMEがここにある でもまだ思い出す
My new HOME is here now. I'll never forget my past
今更帰れないよ あの場所は
Now, I cannot go back to that place
どんな素敵な思い出も
Even if I have beautiful memories
心にしまっておくべきなのさ
I must lock them deep within my heart
今でも思い出すよ それでいいんだ
I still remember. That's enough.
心配ないよ まだ歌えるよ
Don't worry, I can still sing
いつか帰るよ 僕だけの HOME
I will return someday to my HOME
なかなか寝付けず
I can't seem to fall asleep
同じ夢繰り返し見てる僕
I keep seeing the same dream over and over
あの頃自分を受け入れてくれた場所 全てそれが最初
The place that accepted me for who I was, my very beginning
払う代償の大小に関わらず
Regardless of the price
愛情にはもっと敏感でいたいな
I want to be more sensitive to love
痛いやって思わせたくないから
Because I don't want to cause you pain
リタイヤなんてさせたくないから
Because I don't want to make you quit
そうやって見つけた生きてく術
That's how I found my way to live
偏見にまみれた常識崩れ
Prejudiced common sense collapsed.
突付けば壊れそうな程脆くて、
If I pushed it, it would break; fragile
でも何故か笑顔が絶えなくて
Yet for some reason, our smiles never faded.
そんな風に思えたのきっと
That's what I felt, surely.
初めてで でも惨め けど綺麗で
For the first time, I was clumsy and pathetic,
何もない空が輝いて 瞬いて
But also beautiful. The empty sky was shining and sparkling.
その瞬間僕らはまた泣いて
In that moment, we cried again.
今更帰れないよ あの場所は
Now, I cannot go back to that place
どんな素敵な思い出も
Even if I have beautiful memories
心にしまっておくべきなのさ
I must lock them deep within my heart
今でも思い出すよ それでいいんだ
I still remember. That's enough.
心配ないよ まだ歌えるよ
Don't worry, I can still sing
いつか帰るよ 僕だけの HOME
I will return someday to my HOME
これまでを振り返れば
If I look back on my life
浮かぶ笑顔や涙
Smiles and tears come to mind
こんなに震えるほど映し出す
They are as vivid as reflections
それが僕自身の未来へ繋がると
That is what leads to my own future
信じている 僕だけの HOME 信じているから
I believe it. My HOME. I believe it.
今更帰れないよ あの場所は
Now, I cannot go back to that place
どんな素敵な思い出も
Even if I have beautiful memories
心にしまっておくべきなのさ
I must lock them deep within my heart
今でも思い出すよ それでいいんだ
I still remember. That's enough.
心配ないよ まだ歌えるよ
Don't worry, I can still sing
いつか帰るよ 僕だけの HOME
I will return someday to my HOME
今更帰れないよ あの場所は
Now, I cannot go back to that place
どんな素敵な思い出も
Even if I have beautiful memories
心にしまっておくべきなのさ
I must lock them deep within my heart
今でも思い出すよ それでいいんだ
I still remember. That's enough.
心配ないよ まだ歌えるよ
Don't worry, I can still sing
いつか帰るよ 僕だけの HOME
I will return someday to my HOME





Writer(s): 清水 翔太, 清水 翔太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.