Shota Shimizu - 花束のかわりにメロディーを - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shota Shimizu - 花束のかわりにメロディーを




花束のかわりにメロディーを
In Place of a Bouquet, a Melody
Every day, every night
Every day, every night
君を想ってばかりで
I think about you without end,
どうにかなりそうなんだ
I feel like I'm losing my mind.
ほんの少しの
With just a little
ためらいに立ち止まって
Hesitation I stopped,
愛の痛みを知ったよ
And learned about the pain of love.
今、時を止めるのさ
Now, I'm going to stop time,
僕にしかできない事がある
There's something I can do that no one else can.
花束のかわりにメロディーを
Instead of a bouquet, a melody.
抱きしめるかわりにこの声を
Instead of holding you close, this voice,
いつも遠くから 君を見ていた
From afar, I've always watched over you,
でも今日は僕を見つめて
But today, look at me.
たった一人
Just you alone,
守るだけの強さが
The strength to protect,
僕にもあるとするなら
If I can be said to possess this,
Ohh Baby 君を
Ohh Baby, you
君だけは守りたい
I want to protect only you,
この手を握ってくれる君
You who grasp my hand.
君を愛する為に
To love you,
僕は生まれてきたよ
I was born.
花束のかわりにメロディーを
Instead of a bouquet, a melody.
抱きしめるかわりにこの声を
Instead of holding you close, this voice,
僕じゃなきゃ駄目で
It has to be me
君じゃなきゃ駄目さ
It has to be you
だから今は僕を見つめて
So for now, look at me.
もう誰にも、僕を語らせはしない
Don't let anyone else speak for me.
君がいれば 他に何もいらない
If I have you, I need nothing else.
I love you
I love you
君に愛される為に
To be loved by you,
僕は生まれてきたよ
I was born.
花束のかわりにメロディーを
Instead of a bouquet, a melody.
抱きしめるかわりにこの声を
Instead of holding you close, this voice,
いつも遠くから 君を見ていた
From afar, I've always watched over you,
でも今日は僕を見つめて
But today, look at me.
僕じゃなきゃ駄目で
It has to be me
君じゃなきゃ駄目さ
It has to be you
だから今は僕を見つめて
So for now, look at me.
今夜だけは僕を見つめて
Tonight, just look at me.





Writer(s): 清水 翔太, 清水 翔太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.