Paroles et traduction en anglais 渡辺 曜 (CV.斉藤朱夏) - ユメ語るよりユメ歌おう - [第11話エンディング主題歌(TVサイズ)]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユメ語るよりユメ歌おう - [第11話エンディング主題歌(TVサイズ)]
Dreaming of a Dream - [Ending Theme Song for Episode 11 (TV Size)]
もっとなにか探して
Searching
for
something
more
どんどん外へ行くんだ
Heading
further
and
further
outside
やってみたら意外と
If
you
try,
surprisingly
ハッピーみつかるもんさ
Happiness
can
be
found
悩みながら
笑われながら
With
worries
and
laughter
めげない
負けない
Not
giving
up,
not
losing
でもいいのさ
(明日が)
見えて来た
But
that's
okay
(tomorrow)
has
come
into
view
ユメを語る言葉より
Rather
than
speak
of
a
dream
ユメを語る歌にしよう
Let's
sing
a
song
of
dreams
それならば今を伝えられる気がするから
That
way,
I
feel
like
I
can
convey
the
present
moment
ユメを語るコトバから
From
words
that
speak
of
dreams
ユメを語る歌が生まれるんだね
A
song
that
speaks
of
dreams
is
born
ひろがるこの想いは
These
spreading
thoughts
大好きなメロディーのつながりだよね
Are
connected
to
a
beloved
melody,
aren't
they?
もう逃げないで
Don't
run
away
anymore
進むときだよ
It's
time
to
move
forward
Singing
my
song
for
my
dream!
Singing
my
song
for
my
dream!
Singing
my
song
for
my
dream!
Singing
my
song
for
my
dream!
きっとなにか始まる
Surely
something
will
begin
わいわいみんなのエネルギー
Everyone's
energy
is
lively
やってみるよ気持ちが
I'll
give
it
a
try,
my
feelings
ぎゅっとひとつになって
United
as
one
感じたいな
ときめきたいな
I
want
to
feel
it,
I
want
to
be
excited
願ってた
(心は)
近づいてる
I
(my
heart)
also
それが嬉しいね
Wished
for
it,
(our
hearts)
are
coming
closer
ミライ望む言葉から
From
words
that
yearn
for
the
future
ミライ望む歌になるよ
A
song
that
yearns
for
the
future
will
be
born
それこそが今の飛びだしたい胸の熱さ
That's
the
heat
of
my
chest
that
wants
to
leap
out
right
now
ミライ望む言葉から
From
words
that
yearn
for
the
future
ミライ望む歌があふれだしたら
When
a
song
that
yearns
for
the
future
overflows
とめないでよ遠くへ
Don't
stop
me,
to
distant
lands
大好きなメロディーと旅にでるんだ
I'll
embark
on
a
journey
with
a
beloved
melody
どこまでも行こう
Let's
go
as
far
as
we
can
そうだよね
すぐには決められない
That's
right,
I
can't
decide
right
away
だけどさ身体はなぜか踊りだして
But
for
some
reason,
my
body
starts
to
dance
大好きなメロディーに合わせてた
Matching
the
beloved
melody
おいでよ・・・おいでよ!
Come
on...
come
on!
ユメを語る言葉より
Rather
than
speak
of
a
dream
ユメを語る歌にしよう
Let's
sing
a
song
of
dreams
それならば今を伝えられる気がするから
That
way,
I
feel
like
I
can
convey
the
present
moment
ユメを語るコトバから
From
words
that
speak
of
dreams
ユメを語る歌が生まれるんだね
A
song
that
speaks
of
dreams
is
born
ひろがるこの想いは
These
spreading
thoughts
大好きなメロディーのつながりだよね
Are
connected
to
a
beloved
melody,
aren't
they?
もう逃げないで
Don't
run
away
anymore
進むときだよ
It's
time
to
move
forward
Singing
my
song
for
my
dream!
Singing
my
song
for
my
dream!
Singing
my
song
for
my
dream!
Singing
my
song
for
my
dream!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.