Paroles et traduction Marina Watanabe feat. Onyanko Club - 深呼吸して
ラズベリー色のセーターを着た
You
were
wearing
a
raspberry
sweater
その背中
あなたと気づいたわ
And
when
I
turned
to
see
I
realized
that
it
was
you
買物客でにぎわってる
We
were
at
the
bus
terminal,
バスのターミナル
Crowded
with
shoppers
名前を呼んでみたいけれど
I
wanted
to
call
your
name
きっとガールフレンドでしょう?
Was
she
who
I
think
is
your
girlfriend
深呼吸して(今すぐに)
Take
a
deep
breath
(Right
now)
私の恋が(ゆっくりと)
So
my
love
(Slowly)
逃げないように
そう
息を止めて
Doesn't
get
away
from
me;
hold
your
breath
深呼吸して(今すぐに)
Take
a
deep
breath
(Right
now)
私の胸に(ゆっくりと)
In
my
chest
(Slowly)
AH
ときめきを
閉じ込めちゃうのよ
AH
Lock
away
the
pounding
in
my
heart
腕を組んでるわけじゃないけど
You
weren't
holding
hands
なんとなく
似合いの二人なの
But
somehow
you
two
seemed
like
a
good
match
うしろ姿を見ているだけで
Watching
your
backs
alone
せつなくなるほど
Filled
me
with
sadness
見送るのがせいいっぱいよ
And
watched
you
go
深呼吸して(もう一度)
Take
a
deep
breath
(Once
more)
涙のしずく(お願いよ)
Don't
let
the
tears
fall
(Please)
落ちないように
そう
空を向いて
Look
up
at
the
sky,
that's
all
you
can
do
深呼吸して(もう一度)
Take
a
deep
breath
(Once
more)
恋の痛みを(お願いよ)
The
pain
of
love
(Please)
AH
ほほえみで
思い出に変えて
AH
Turn
it
into
memories
with
a
smile
涙のしずく
Don't
let
the
tears
fall
落ちないように
そう
空を向いて
Look
up
at
the
sky,
that's
all
you
can
do
深呼吸して(もう一度)
Take
a
deep
breath
(Once
more)
恋の痛みを(お願いよ)
The
pain
of
love
(Please)
AH
ほほえみで
思い出に変えて
AH
Turn
it
into
memories
with
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山本はるきち, 秋元康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.