Paroles et traduction 渡辺麻友 - サヨナラの橋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここから手を伸ばせば
If
I
stretch
out
my
hand
from
here,
届きそうな気がする
It
feels
like
I
can
reach
it,
いつもより
大きく見えて来る
It
seems
bigger
than
usual,
楽しかった出来事は
The
happy
moments,
あっと言う間に終わる
End
in
the
blink
of
an
eye,
進む針のスピードが早かった
The
speed
of
the
advancing
clock
was
fast.
あなたと過ごした
The
classroom
window
教室の窓
Where
I
spent
time
with
you,
あの日の景色は
The
scenery
of
that
day
思い出の中へ
Is
in
my
memories.
あなたが好きでした
I
was
fond
of
you.
今さら気づきました
I
realized
it
too
late.
とっても好きでした
I
really
liked
you.
サヨナラが教えてくれました
Our
farewell
has
shown
me
that.
校庭の片隅に
In
a
corner
of
the
schoolyard,
葉も落ちた桜の木
A
cherry
blossom
tree,
its
leaves
fallen,
この下で約束したことは
Under
this
tree,
I
made
a
promise
to
you,
叶うでしょうか?
Will
it
come
true?
思い出はいつだって
Memories
are
always,
事実よりも美しい
More
beautiful
than
reality,
大事なことを忘れてゆくから
I
forget
the
important
things.
あなたと歩いた
The
path
to
the
station
駅までの道
Where
I
walked
with
you,
未来の景色は
The
scenery
of
the
future
次の曲がり角
Is
around
the
next
corner.
あなたが好きでした
I
was
fond
of
you.
一つ目の決心でした
Was
my
first
resolution.
幼い恋でした
It
was
a
childish
love.
サヨナラは教えてくれません
My
farewell
doesn't
teach
me
that.
あなたが好きでした
I
was
fond
of
you.
今さら気づきました
I
realized
it
too
late.
とっても好きでした
I
really
liked
you.
サヨナラが教えてくれました
Our
farewell
has
shown
me
that.
サヨナラが未来の橋でした
My
farewell
was
a
bridge
to
the
future.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, Mikoto, 秋元 康, mikoto
Album
サヨナラの橋
date de sortie
14-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.