Paroles et traduction Mayu Watanabe - シンクロときめき
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フェンス乗り越え
非常口抜けて
I
climb
over
the
fence
and
slip
out
of
the
emergency
exit
教室までの最短コースさ
The
shortest
route
to
the
classroom
ふと隣を見たら
遅刻常習犯
Suddenly,
I
look
next
to
me
and
see
the
latecomer
君と競い合ってた
I
was
competing
with
you
螺旋階段
登って行く時
(君が先に登っているから)
When
we
were
climbing
the
spiral
staircase
(Because
you
went
up
the
stairs
first)
制服のスカート短すぎるよ
(君のお尻がチラチラ目の毒)
Your
school
uniform
skirt
is
too
short
(Your
butt
is
getting
in
the
way
of
my
eyes)
始業チャイムが鳴る
The
start-of-class
chime
will
ring
そんなこと気にしていられない
I
can't
care
about
that
now
今は脇目も振らずに
Now,
without
looking
sideways
同じゴールまで走れ
Let's
run
to
the
same
goal
この息遣い
This
shortness
of
breath
脈の打ち方
This
throbbing
pulse
僕はドッキッ
ドッキッ
ドッキッ
My
heart
is
going
thump-thump-thump
恋の予感
A
premonition
of
love
吹き出す汗も
The
sweat
that's
gushing
out
乱れる髪も
The
hair
that's
getting
messy
Synchro
ときめき
Synchro
Tokimeki
どうにかセーフ
席に座っても
(なぜか心臓
落ち着かないんだ)
Somehow,
I
just
made
it
to
my
seat
(For
some
reason,
my
heart
can't
relax)
先生の話は眠くなるよ
(頭は君のことでいっぱいさ)
The
teacher's
story
is
making
me
sleepy
(My
head
is
filled
with
thoughts
of
you)
窓の向こう見たら
I
look
out
the
window
and
see
君もまた
授業に飽きていた
You're
also
getting
bored
with
the
lesson
again
ちょっと不思議なくらいに
It's
a
little
strange
同じ行動をしてる
We're
doing
the
same
thing
何が大事とか
What's
important
to
us
きっとピンとピンとピンと
Surely,
they'll
match
up
どんなマンガとか
What
kind
of
manga
どんな音楽とか
What
kind
of
music
二人の
sense
は
Our
sense
of
style
is
Synchro
ときめき
Synchro
Tokimeki
この息遣い
This
shortness
of
breath
脈の打ち方
This
throbbing
pulse
僕はドッキッ
ドッキッ
ドッキッ
My
heart
is
going
thump-thump-thump
恋の予感
A
premonition
of
love
吹き出す汗も
The
sweat
that's
gushing
out
乱れる髪も
The
hair
that's
getting
messy
惹かれてゆくのは
What
I'm
drawn
to
is
Synchro
ときめき
Synchro
Tokimeki
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 岡村 郁二郎, 秋元 康, 岡村 郁二郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.