Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小指の微笑み
Das Lächeln des kleinen Fingers
左の小指はあなたのためのもの
Der
linke
kleine
Finger
ist
für
dich.
そんなに意味ある指輪じゃなくてもいい
Es
muss
kein
Ring
mit
so
viel
Bedeutung
sein.
何かひとつくらいプレゼントしてチョーダイ!
Schenk
mir
doch
wenigstens
irgendetwas!
大事な誰かに見守られるように
Als
ob
jemand
Wichtiges
über
mich
wacht.
恋人宣言
まだまだ早いでしょ?
Eine
Liebeserklärung,
dafür
ist
es
doch
noch
viel
zu
früh,
oder?
普通に喋って普通にケンカだってウェルカムよ
Normal
reden,
sogar
normal
streiten,
ist
willkommen.
"愛してるよ"の代わりに
Anstatt
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
小指
立てて微笑む
hebe
ich
den
kleinen
Finger
und
lächle.
2人の秘密のメッセージ
Unsere
geheime
Botschaft.
あなたとわかり合えたら
Wenn
ich
dich
verstehen
könnte,
それだけで大満足
wäre
ich
schon
vollkommen
zufrieden.
恋は進行形
Die
Liebe
ist
im
Gange.
2000円の
Der
2000-Yen-Ring,
カワイイ指輪はサイズもピッタリで
der
süße
Ring
passt
auch
perfekt
von
der
Größe.
どこかの路上で売られてたものなんでしょう?
Er
wurde
wohl
irgendwo
auf
der
Straße
verkauft,
oder?
私のバースディ
あなたのポケットから
An
meinem
Geburtstag,
aus
deiner
Tasche,
マジックみたいに小指にやって来た
kam
er
wie
von
Zauberhand
an
meinen
kleinen
Finger.
本物よりも
Mehr
als
ein
echter,
今は安物がいい
ist
mir
jetzt
ein
günstiger
lieber.
毎日
毎日
普段使いをしたいから
Weil
ich
ihn
jeden
Tag
ganz
normal
benutzen
möchte.
"愛してるよ"をいっぱい
Ganz
viele
"Ich
liebe
dich",
いつも言っているような
als
ob
du
es
immer
sagst,
あなたの無言のテレパシー
deine
stumme
Telepathie.
みんなと一緒の時は
Wenn
wir
mit
allen
zusammen
sind,
知らんぷりしていてね
tu
bitte
so,
als
wüsstest
du
von
nichts.
愛の証拠品
Ein
Beweis
der
Liebe.
私と恋をする人
Die
Person,
die
mich
liebt,
この指にとまって
möge
sich
auf
diesen
Finger
setzen.
まわりに気づかれないように...
So,
dass
es
die
anderen
nicht
bemerken...
先着1名様かぎり
Nur
für
die
erste
Person,
ハートを自由に使って
die
mein
Herz
frei
benutzen
darf.
"愛してるよ"の代わりに
Anstatt
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
小指
立てて微笑む
hebe
ich
den
kleinen
Finger
und
lächle.
2人の秘密のメッセージ
Unsere
geheime
Botschaft.
あなたとわかり合えたら
Wenn
ich
dich
verstehen
könnte,
それだけで大満足
wäre
ich
schon
vollkommen
zufrieden.
"愛してるよ"をいっぱい
Ganz
viele
"Ich
liebe
dich",
いつも言っているような
als
ob
du
es
immer
sagst,
あなたの無言のテレパシー
deine
stumme
Telepathie.
みんなと一緒の時は
Wenn
wir
mit
allen
zusammen
sind,
知らんぷりしていてね
tu
bitte
so,
als
wüsstest
du
von
nichts.
愛の証拠品
Ein
Beweis
der
Liebe.
罪なピンキーリング
Ein
sündiger
Pinky-Ring.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 杉山 勝彦, 秋元 康, 杉山 勝彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.