Paroles et traduction 渡辺麻友 - 小指の微笑み
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
左の小指はあなたのためのもの
The
pinky
on
my
left
hand
is
all
yours
そんなに意味ある指輪じゃなくてもいい
It
doesn't
have
to
be
a
very
meaningful
ring
何かひとつくらいプレゼントしてチョーダイ!
Just
give
me
something
that
you
can
call
a
present
大事な誰かに見守られるように
So
that
I'll
feel
like
there's
someone
looking
over
me
恋人宣言
まだまだ早いでしょ?
Is
confessing
my
love
still
too
soon?
普通に喋って普通にケンカだってウェルカムよ
There's
nothing
wrong
with
talking
like
normal
or
even
fighting
normally
"愛してるよ"の代わりに
"I
love
you"
instead,
小指
立てて微笑む
Pinky,
put
up
and
smile
2人の秘密のメッセージ
The
secret
message
between
the
two
of
us
あなたとわかり合えたら
If
we
can
understand
each
other
それだけで大満足
Then
I'll
be
more
than
satisfied
恋は進行形
Our
love
is
an
ongoing
process
カワイイ指輪はサイズもピッタリで
Cute
ring
was
just
the
right
size
どこかの路上で売られてたものなんでしょう?
Maybe
it
was
being
sold
on
the
side
of
the
road?
私のバースディ
あなたのポケットから
My
birthday,
your
pocket
マジックみたいに小指にやって来た
Like
magic,
it
turned
up
on
my
pinky
本物よりも
More
than
the
real
thing,
今は安物がいい
For
now,
I
like
this
cheap
item
毎日
毎日
普段使いをしたいから
I
want
to
wear
it
every
single
day
"愛してるよ"をいっぱい
"I
love
you,"
so
often
いつも言っているような
Like
I've
always
said
あなたの無言のテレパシー
Your
silent
telepathy
みんなと一緒の時は
When
we're
with
everyone
知らんぷりしていてね
Can
you
pretend
not
to
notice?
私と恋をする人
Anyone
who
wants
to
fall
in
love
with
me
この指にとまって
Come
to
this
finger
まわりに気づかれないように...
So
that
no
one
else
will
notice...
先着1名様かぎり
First
come,
first
served
ハートを自由に使って
Use
your
heart
freely
"愛してるよ"の代わりに
"I
love
you"
instead,
小指
立てて微笑む
Pinky,
put
up
and
smile
2人の秘密のメッセージ
The
secret
message
between
the
two
of
us
あなたとわかり合えたら
If
we
can
understand
each
other
それだけで大満足
Then
I'll
be
more
than
satisfied
"愛してるよ"をいっぱい
"I
love
you,"
so
often
いつも言っているような
Like
I've
always
said
あなたの無言のテレパシー
Your
silent
telepathy
みんなと一緒の時は
When
we're
with
everyone
知らんぷりしていてね
Can
you
pretend
not
to
notice?
罪なピンキーリング
Sinful
pinkie
ring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 杉山 勝彦, 秋元 康, 杉山 勝彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.