渡辺麻友 - 恋を踏んじゃった (instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 渡辺麻友 - 恋を踏んじゃった (instrumental)




恋を踏んじゃった (instrumental)
I Stepped On Love (instrumental)
混み合った駅の改札で
At the ticket gate of a crowded station
あなたのことをさりげなく盗み見てた
I stealthily glanced at you
いつからか 勝手に好きになった
When did I fall for you?
名前も知らない人
A person whose name I don't even know
もっと近くに行きたい
I want to be closer to you
同じ電車 一緒に揺れながら
On the same train, swaying together
恋を踏んじゃった
I stepped on love
ちょっと押されたその拍子
When I was gently pushed
足を踏んじゃった
I stepped on your foot
私のローファー 間が悪い
My loafers are bad luck
ごめんなさい すぐにあやまって
I apologized right away
誰かの陰に隠れようとしたけど
And tried to hide behind someone
満員でずっと動けずに
But it was crowded and I couldn't move
目と目が合ったままで...
And our eyes kept meeting...
胸が切なく苦しい
My heart aches
こんな近くにあなたがいるからよ
Because you're so close to me
恋を踏んじゃった
I stepped on love
急にがたんと揺れた時
When the train suddenly jolted
2度目踏んじゃった
I stepped on you again
あなたが本気で痛そうだ
You seemed to be in real pain
恋を踏んじゃった
I stepped on love
ちょっと押されたその拍子
When I was gently pushed
足を踏んじゃった
I stepped on your foot
急にがたんと揺れた時
When the train suddenly jolted
恋を踏んじゃった
I stepped on love
なぜかあなたが笑い出す
For some reason, you started laughing
足をガードして
You shielded your foot
私の名前を聞いて来た
And asked me my name





Writer(s): 秋元 康, 渡辺 和紀, 秋元 康, 渡辺 和紀


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.