渡辺麻友 - 恋を踏んじゃった (instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 渡辺麻友 - 恋を踏んじゃった (instrumental)




恋を踏んじゃった (instrumental)
Наступила на любовь (instrumental)
混み合った駅の改札で
В переполненном вестибюле станции
あなたのことをさりげなく盗み見てた
Я украдкой наблюдала за тобой.
いつからか 勝手に好きになった
Когда-то сама не заметила, как влюбилась
名前も知らない人
В человека, чьего имени даже не знаю.
もっと近くに行きたい
Хочу быть ближе к тебе,
同じ電車 一緒に揺れながら
Качаться вместе в одном вагоне.
恋を踏んじゃった
Наступила на любовь.
ちょっと押されたその拍子
Меня слегка толкнули,
足を踏んじゃった
И я наступила тебе на ногу.
私のローファー 間が悪い
Мои лоферы, как некстати.
ごめんなさい すぐにあやまって
Извинилась сразу же,
誰かの陰に隠れようとしたけど
Хотела спрятаться за чьей-то спиной,
満員でずっと動けずに
Но в давке не могла пошевелиться,
目と目が合ったままで...
И наши взгляды встретились...
胸が切なく苦しい
Так больно и щемит в груди,
こんな近くにあなたがいるからよ
Ведь ты так близко.
恋を踏んじゃった
Наступила на любовь.
急にがたんと揺れた時
Вагон резко качнуло,
2度目踏んじゃった
И я снова наступила.
あなたが本気で痛そうだ
Кажется, тебе было очень больно.
恋を踏んじゃった
Наступила на любовь.
ちょっと押されたその拍子
Меня слегка толкнули,
足を踏んじゃった
И я наступила тебе на ногу.
急にがたんと揺れた時
Вагон резко качнуло,
恋を踏んじゃった
Наступила на любовь.
なぜかあなたが笑い出す
Ты почему-то вдруг рассмеялся,
足をガードして
Защищая свои ноги,
私の名前を聞いて来た
Спросил мое имя.





Writer(s): 秋元 康, 渡辺 和紀, 秋元 康, 渡辺 和紀


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.