渡辺麻友 - 恋を踏んじゃった - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 渡辺麻友 - 恋を踏んじゃった




恋を踏んじゃった
I Stepped On Love
混み合った駅の改札で
On the crowded station ticket gate
あなたのことをさりげなく盗み見てた
I was casual stealing a glance at you
いつからか 勝手に好きになった
When did it happen? I came to love you without permission
名前も知らない人
A person I don't even know the name of
もっと近くに行きたい
I want to get closer to you
同じ電車 一緒に揺れながら
On the same train, swaying together
恋を踏んじゃった
I stepped on love
ちょっと押されたその拍子
With that slight push
足を踏んじゃった
I stepped on your foot
私のローファー 間が悪い
My loafers were at fault
ごめんなさい すぐにあやまって
Excuse me, I immediately apologized
誰かの陰に隠れようとしたけど
And tried to hide behind someone
満員でずっと動けずに
But it was too crowded to move
目と目が合ったままで...
And our eyes met...
胸が切なく苦しい
My heart was aching and painfully full
こんな近くにあなたがいるからよ
Because you were so close to me
恋を踏んじゃった
I stepped on love
急にがたんと揺れた時
When it suddenly jolted violently
2度目踏んじゃった
I stepped on it again
あなたが本気で痛そうだ
And now you really seem to be in pain
恋を踏んじゃった
I stepped on love
ちょっと押されたその拍子
With that slight push
足を踏んじゃった
I stepped on your foot
急にがたんと揺れた時
When it suddenly jolted violently
恋を踏んじゃった
I stepped on love
なぜかあなたが笑い出す
For some reason, you start laughing
足をガードして
You protect your feet with your hands
私の名前を聞いて来た
And ask my name





Writer(s): 秋元 康, 渡辺 和紀, 秋元 康, 渡辺 和紀


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.