Paroles et traduction 游鴻明 - Xun Ni
愛過你
就憑著那一種感覺
決心飛去找妳
Я
любил
тебя,
и
я
полон
решимости
лететь
к
тебе
с
этим
чувством.
老地址
就憑著那一封去年寄到家裏的信
Старый
адрес
основан
на
письме,
отправленном
домой
в
прошлом
году
好猶豫
我實在不確定你會做出什麼反應
Я
действительно
не
уверена,
как
ты
отреагируешь.
很震驚
很傷心
還是很舉棋不定
Потрясенный,
грустный,
все
еще
очень
нерешительный
怎樣開始你才不會哭泣
怎樣才能打破這個僵局
С
чего
начать,
чтобы
не
заплакать?
как
ты
можешь
выйти
из
этого
тупика?
不敢再讓事情太複雜
你有你的家
也會有牽掛
Не
смейте
больше
усложнять
ситуацию.
вы
будете
обеспокоены,
если
у
вас
есть
свой
дом.
怎樣開口說我還是想你
怎樣承認當年傻得可以
Как
бы
это
сказать,
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
признал,
что
тогда
ты
был
таким
глупым.
我只想要親口告訴你
外面雨會停
心裡的感動
不會停
Я
просто
хочу
сказать
тебе
сам,
что
дождь
на
улице
прекратится,
а
эмоции
в
моем
сердце
не
прекратятся.
愛過你
就憑著那一種感覺
決心飛去找妳
Я
любил
тебя,
и
я
полон
решимости
лететь
к
тебе
с
этим
чувством.
老地址
就憑著那一封去年寄到家裏的信
Старый
адрес
основан
на
письме,
отправленном
домой
в
прошлом
году
好猶豫
我實在不確定你會做出什麼反應
Я
действительно
не
уверена,
как
ты
отреагируешь.
很震驚
很傷心
還是很舉棋不定
Потрясенный,
грустный,
все
еще
очень
нерешительный
怎樣開始你才不會哭泣
怎樣才能打破這個僵局
С
чего
начать,
чтобы
не
заплакать?
как
ты
можешь
выйти
из
этого
тупика?
不敢再讓事情太複雜
你有你的家
也會有牽掛
Не
смейте
больше
усложнять
ситуацию.
вы
будете
обеспокоены,
если
у
вас
есть
свой
дом.
怎樣開口說我還是想你
怎樣承認當年傻得可以
Как
бы
это
сказать,
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
признал,
что
тогда
ты
был
таким
глупым.
我只想要親口告訴你
外面雨會停
心裡的感動
不會停
Я
просто
хочу
сказать
тебе
сам,
что
дождь
на
улице
прекратится,
а
эмоции
в
моем
сердце
не
прекратятся.
怎樣開始你才不會哭泣
怎樣才能打破這個僵局
С
чего
начать,
чтобы
не
заплакать?
как
ты
можешь
выйти
из
этого
тупика?
不敢再讓事情太複雜
你有你的家
也會有牽掛
Не
смейте
больше
усложнять
ситуацию.
вы
будете
обеспокоены,
если
у
вас
есть
свой
дом.
怎樣開口說我還是想你
怎樣承認當年傻得可以
Как
бы
это
сказать,
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
признал,
что
тогда
ты
был
таким
глупым.
我只想要親口告訴你
外面雨會停
心裡的感動
不會停
Я
просто
хочу
сказать
тебе
сам,
что
дождь
на
улице
прекратится,
а
эмоции
в
моем
сердце
не
прекратятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hong Ming You, Li Nan Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.