Paroles et traduction 游鴻明 - 尋你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛過你
就憑著那一種感覺
決心飛去找妳
Любив
тебя,
руководствуясь
лишь
этим
чувством,
решил
полететь
к
тебе.
老地址
就憑著那一封去年
寄到家裏的信
Старый
адрес,
руководствуясь
лишь
тем
письмом,
что
ты
прислала
в
прошлом
году.
好猶豫
我實在不確定你會
做出什麼反應
Так
нерешительно,
я
действительно
не
уверен,
как
ты
отреагируешь.
很震驚
很傷心
還是很舉棋不定
Будешь
шокирована,
опечалена
или
же
останешься
в
нерешительности.
怎樣開始你才不會哭泣
怎樣才能打破這個僵局
Как
начать,
чтобы
ты
не
заплакала?
Как
же
мне
разорвать
этот
замкнутый
круг?
不敢再讓事情太複雜
你有你的家
也會有牽掛
Не
смею
больше
всё
усложнять.
У
тебя
своя
жизнь,
свои
заботы.
怎樣開口說我還是想你
怎樣承認當年傻得可以
Как
сказать,
что
я
всё
ещё
скучаю?
Как
признать,
каким
глупцом
я
был
тогда?
我只想要親口告訴你
外面雨會停
心裡的感動
不會停
Я
лишь
хочу
сказать
тебе
лично:
дождь
за
окном
закончится,
а
чувства
в
моём
сердце
– нет.
愛過你
就憑著那一種感覺
決心飛去找妳
Любив
тебя,
руководствуясь
лишь
этим
чувством,
решил
полететь
к
тебе.
老地址
就憑著那一封去年
寄到家裏的信
Старый
адрес,
руководствуясь
лишь
тем
письмом,
что
ты
прислала
в
прошлом
году.
好猶豫
我實在不確定你會
做出什麼反應
Так
нерешительно,
я
действительно
не
уверен,
как
ты
отреагируешь.
很震驚
很傷心
還是很舉棋不定
Будешь
шокирована,
опечалена
или
же
останешься
в
нерешительности.
怎樣開始你才不會哭泣
怎樣才能打破這個僵局
Как
начать,
чтобы
ты
не
заплакала?
Как
же
мне
разорвать
этот
замкнутый
круг?
不敢再讓事情太複雜
你有你的家
也會有牽掛
Не
смею
больше
всё
усложнять.
У
тебя
своя
жизнь,
свои
заботы.
怎樣開口說我還是想你
怎樣承認當年傻得可以
Как
сказать,
что
я
всё
ещё
скучаю?
Как
признать,
каким
глупцом
я
был
тогда?
我只想要親口告訴你
外面雨會停
心裡的感動
不會停
Я
лишь
хочу
сказать
тебе
лично:
дождь
за
окном
закончится,
а
чувства
в
моём
сердце
– нет.
怎樣開始你才不會哭泣
怎樣才能打破這個僵局
Как
начать,
чтобы
ты
не
заплакала?
Как
же
мне
разорвать
этот
замкнутый
круг?
不敢再讓事情太複雜
你有你的家
也會有牽掛
Не
смею
больше
всё
усложнять.
У
тебя
своя
жизнь,
свои
заботы.
怎樣開口說我還是想你
怎樣承認當年傻得可以
Как
сказать,
что
я
всё
ещё
скучаю?
Как
признать,
каким
глупцом
я
был
тогда?
我只想要親口告訴你
外面雨會停
心裡的感動
不會停
Я
лишь
хочу
сказать
тебе
лично:
дождь
за
окном
закончится,
а
чувства
в
моём
сердце
– нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hong Ming You, Li Nan Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.