游鴻明 - 愛一回傷一回 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 游鴻明 - 愛一回傷一回




愛一回傷一回
Love and Hurt
愛一回 傷一回
Love and Hurt
深深埋藏未盡的情緣 就像一切不曾改變
Deeply buried in unfulfilled fate, as if nothing has ever changed
縱然滄海桑田 縱然世界改變 對你的愛一如從前
Through thick and thin, through the changing world, my love for you remains the same
你的誓言 還在我耳邊 你的身影 越走越遠
Your vows still echo in my ears, your figure fades away
總又 不斷想起 你微淚的雙眼 彷彿過去只是 昨天
I always recall your tear-filled eyes, as if yesterday was just a dream
愛一回 傷一回 夢難圓 你的笑 在風中 若隱若現
Always loving, always hurting, dreams unfulfilled, your laughter fades in the wind
忘記你 需要 多少年 愛已冷 心已倦 情卻難滅
To forget you, how many years would it take? My love has turned cold, my heart weary, yet love remains
愛一回 傷一回 夢太甜 才讓你 夜夜佔據 我心間
Always loving, always hurting, dreams too sweet, keeping you in my heart night after night
似夢似醒 在這深夜 往事漸漸 蔓延~
Half asleep, half awake, in the stillness of the night, our past slowly unfolds...
..........
..........
你的誓言 還在我耳邊 你的身影 越走越遠
Your vows still echo in my ears, your figure fades away
總又 不斷想起 你微淚的雙眼 彷彿過去只是 昨天
I always recall your tear-filled eyes, as if yesterday was just a dream
愛一回 傷一回 夢難圓 你的笑 在風中 若隱若現
Always loving, always hurting, dreams unfulfilled, your laughter fades in the wind
忘記你 需要 多少年 愛已冷 心已倦 情卻難滅
To forget you, how many years would it take? My love has turned cold, my heart weary, yet love remains
愛一回 傷一回 夢太甜 才讓你 夜夜佔據 我心間
Always loving, always hurting, dreams too sweet, keeping you in my heart night after night
似夢似醒 在這深夜 往事漸漸 蔓延~
Half asleep, half awake, in the stillness of the night, our past slowly unfolds...
愛一回 傷一回 夢難圓 你的笑 在風中 若隱若現
Always loving, always hurting, dreams unfulfilled, your laughter fades in the wind
忘記你 需要 多少年 愛已冷 心已倦 情卻難滅
To forget you, how many years would it take? My love has turned cold, my heart weary, yet love remains
愛一回 傷一回 夢太甜 才讓你 夜夜佔據 我心間
Always loving, always hurting, dreams too sweet, keeping you in my heart night after night
似夢似醒 在這深夜 往事漸漸 蔓延~
Half asleep, half awake, in the stillness of the night, our past slowly unfolds...
~往事漸漸 蔓延~
...our past slowly unfolds...





Writer(s): Hong Ming You, Yao Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.