游鴻明 - 我的愛情被你燒成灰 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 游鴻明 - 我的愛情被你燒成灰




我的愛情被你燒成灰
My Love Has Been Burned to Ashes By You
假裝不懂你的心
I pretend not to understand your heart
已經有了清楚的決定
I have already made a clear decision
不是因為我還在夢裡不醒
It is not because I am still dreaming
只想為彼此留一些餘地
I just want to leave some room for each other
故意不聽我的心
I deliberately do not listen to my heart
痛著掙扎虛弱的聲音
Struggling with pain and weakness
摒住了呼吸讓淚慢慢散去
Holding my breath, letting the tears slowly dissipate
最後的記憶 還帶著一點笑意
The last memory still carries a little smile
我的愛情被你燒成灰
My love has been burned to ashes by you
日日夜夜 向無邊寂寞裡飛
Day and night, flying towards endless loneliness
天涯海角人往哪裡靠
Where can people go in the ends of the earth
只能慢慢的慢慢的逃
I can only escape slowly
我的愛情被你燒成灰
My love has been burned to ashes by you
灰色的雪飄散成昏暗的天
Gray snow scatters into a dim sky
每分每秒怎麼忘的掉
Every minute and second, how can I forget
我的心 冷冷的冷冷的熬
My heart, cold, cold, persevering
故意不聽我的心
I deliberately do not listen to my heart
痛著掙扎虛弱的聲音
Struggling with pain and weakness
摒住了呼吸讓淚慢慢散去
Holding my breath, letting the tears slowly dissipate
最後的記憶 還帶著一點笑意
The last memory still carries a little smile
我的愛情被你燒成灰
My love has been burned to ashes by you
日日夜夜 向無邊寂寞裡飛
Day and night, flying towards endless loneliness
天涯海角人往哪裡靠
Where can people go in the ends of the earth
只能慢慢的慢慢的逃
I can only escape slowly
我的愛情被你燒成灰
My love has been burned to ashes by you
灰色的雪 飄散成昏暗的天
Gray snow, scattered into a dim sky
每分每秒 怎麼忘的掉
Every minute and second, how can I forget
我的心 冷冷的冷冷的熬
My heart, cold, cold, persevering
我的愛情被你燒成灰
My love has been burned to ashes by you
日日夜夜 向無邊寂寞裡飛
Day and night, flying towards endless loneliness
天涯海角人往哪裡靠
Where can people go in the ends of the earth
只能慢慢的慢慢的逃
I can only escape slowly
我的愛情被你燒成灰
My love has been burned to ashes by you
灰色的雪 飄散成昏暗的天
Gray snow, scattered into a dim sky
每分每秒 怎麼忘的掉
Every minute and second, how can I forget
我的心 冷冷的冷冷的熬
My heart, cold, cold, persevering





Writer(s): 游鴻明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.