游鴻明 - 樓下那個女人 - traduction des paroles en allemand

樓下那個女人 - 游鴻明traduction en allemand




樓下那個女人
Die Frau unten
樓下那個女人 (The Woman Downstairs)
Die Frau unten (The Woman Downstairs)
心若倦了 淚也乾了
Wenn das Herz müde ist, sind auch die Tränen getrocknet
這份深情 難捨難了
Diese tiefe Zuneigung, schwer loszulassen, schwer zu beenden
曾經擁有 天荒地老
Einst besessen, bis ans Ende aller Tage
已不見你 暮暮與朝朝
Sehe dich nicht mehr, weder abends noch morgens
║好│║好│║聆│║聽│║喲│║*│║ │║!
║Hör│║gut│║zu│║!│║ │║*│║ │║!
Zwischenspiel
很少有機會 見到那個女人
Selten habe ich die Gelegenheit, jene Frau zu sehen
她是那種 讓人一眼難忘的人
Sie ist die Art von Person, die man auf den ersten Blick nicht vergisst
長長的頭髮 緊貼到細薄的雙唇
Langes Haar, das sich an schmale Lippen schmiegt
怎麼有人 美得如此不沾風塵
Wie kann jemand so schön sein, so unberührt vom Staub der Welt?
偶然間我和她錯身在走道
Zufällig kreuzten sich unsere Wege im Gang
她低著頭快步地移動雙腳
Sie senkte den Kopf und bewegte ihre Füße schnell
她又讓我聯想到一隻小鳥
Sie erinnerte mich wieder an einen kleinen Vogel
終生被囚禁 在一座監牢
Lebenslang gefangen in einem Käfig
有一段時間在夜裡閉上眼偶爾也會聽見
Manchmal, wenn ich nachts die Augen schloss, hörte ich gelegentlich auch
有點低沉 的一陣歌聲
Einen etwas tiefen Gesang
用一種很輕的口吻
In einem sehr leisen Tonfall
反覆唱著
Sang sie wiederholt
心中那一段 不去的傷痕
Von jener Narbe im Herzen, die nicht vergeht
回憶過去 痛苦的相思忘不了
Erinnerungen an die Vergangenheit, schmerzliche Sehnsucht, unvergesslich
為何你還來 撥動我心跳
Warum kommst du immer noch, lässt mein Herz höherschlagen?
愛你怎麼難了
Dich zu lieben, wie ist es so schwer geworden?
今夜的你應該明瞭
Heute Nacht solltest du es verstehen
緣難了
Schicksal, schwer zu beenden
情難了
Liebe, schwer zu beenden
我是第一個 和她說話的人
Ich war der Erste, der mit ihr sprach
這也成為 大樓裡的八卦新聞
Das wurde auch zum Klatschthema im Gebäude
聽說那男人
Man hört, jener Mann
有家室出身是豪門
Hat Familie, stammt aus reichem Hause
她的身份
Ihre Rolle
則是做他背後的女人
Ist es, die Frau hinter ihm zu sein
如果是這樣的關係太傷人
Wenn es solch eine Beziehung ist, ist das zu verletzend
又為何要甘心的將自己綁綑
Warum sich dann bereitwillig selbst fesseln?
當感情糾纏到難以放手
Wenn Gefühle so verstrickt sind, dass man nicht loslassen kann
讓多少有情人 都為愛消沉
Lässt es wie viele Verliebte an der Liebe verzweifeln
有一段時間在夜裡閉上眼偶爾也會聽見
Manchmal, wenn ich nachts die Augen schloss, hörte ich gelegentlich auch
有點低沉 的一陣歌聲
Einen etwas tiefen Gesang
用一種很輕的口吻
In einem sehr leisen Tonfall
反覆唱著
Sang sie wiederholt
心中那一段 不去的傷痕
Von jener Narbe im Herzen, die nicht vergeht
回憶過去 痛苦的相思忘不了
Erinnerungen an die Vergangenheit, schmerzliche Sehnsucht, unvergesslich
為何你還來 撥動我心跳
Warum kommst du immer noch, lässt mein Herz höherschlagen?
愛你怎麼難了
Dich zu lieben, wie ist es so schwer geworden?
今夜的你應該明瞭
Heute Nacht solltest du es verstehen
緣難了
Schicksal, schwer zu beenden
情難了
Liebe, schwer zu beenden
終於 第一次 見到她的男人
Endlich sah ich zum ersten Mal ihren Mann
靠著車門 她的雙肩微微抽動
An die Autotür gelehnt, ihre Schultern zuckten leicht
微暗的燈光 看不見臉上的表情
Im dämmrigen Licht konnte man ihren Gesichtsausdruck nicht sehen
不知道今夜是否還會聽見
Ich weiß nicht, ob ich heute Nacht noch hören werde
她的歌聲
Ihren Gesang





Writer(s): Hong Ming You, Yu Huang, Bi Da Bao, Li Nan Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.