矛盾 - 游鴻明traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
請蘊釀情緒準備開始嚕︿︿
Bitte
bereite
deine
Gefühle
vor,
es
geht
gleich
los
︿︿
相愛讓人
跨過地球村
Liebe
lässt
uns
das
globale
Dorf
durchqueren,
分手才問
何必太殘忍
Erst
bei
der
Trennung
fragt
man:
Warum
so
grausam
sein?
感情的波紋
讓人落魄失魂
Die
Wellen
der
Gefühle
machen
einen
niedergeschlagen
und
seelenlos,
當愛成往事
徒留夢醒時分
Wenn
Liebe
zur
Vergangenheit
wird,
bleibt
nur
der
Moment
des
Erwachens
aus
dem
Traum.
愛的他說的話多尷尬
Die
Worte
der
Geliebten,
wie
peinlich
sie
sind,
字句都是傷疤
Jedes
Wort,
jeder
Satz
ist
eine
Narbe.
淚雙掛如雨下滿臉頰
Tränen
strömen
wie
Regen
über
beide
Wangen,
也無意再掙扎
Und
kein
Wille
mehr,
sich
zu
wehren.
兩個戀人之間的矛盾
Der
Widerspruch
zwischen
zwei
Liebenden,
撇開愛恨
Lässt
man
Liebe
und
Hass
beiseite,
每扇門後都有一盞燈
Hinter
jeder
Tür
ist
ein
Licht.
相愛讓人
跨過地球村
Liebe
lässt
uns
das
globale
Dorf
durchqueren,
分手才問
何必太殘忍
Erst
bei
der
Trennung
fragt
man:
Warum
so
grausam
sein?
感情的波紋
讓人落魄失魂
Die
Wellen
der
Gefühle
machen
einen
niedergeschlagen
und
seelenlos,
當愛成往事
徒留夢醒時分
Wenn
Liebe
zur
Vergangenheit
wird,
bleibt
nur
der
Moment
des
Erwachens
aus
dem
Traum.
愛的他說的話多尷尬
Die
Worte
der
Geliebten,
wie
peinlich
sie
sind,
字句都是傷疤
Jedes
Wort,
jeder
Satz
ist
eine
Narbe.
淚雙掛如雨下滿臉頰
Tränen
strömen
wie
Regen
über
beide
Wangen,
也無意再掙扎
Und
kein
Wille
mehr,
sich
zu
wehren.
兩個戀人之間的矛盾
Der
Widerspruch
zwischen
zwei
Liebenden,
撇開愛恨
Lässt
man
Liebe
und
Hass
beiseite,
每扇門後都有一盞燈
Hinter
jeder
Tür
ist
ein
Licht.
~~喝口茶休息一下吧︿︿
~~
Trink
einen
Schluck
Tee
und
ruh
dich
kurz
aus
︿︿
愛的他說的話多尷尬
Die
Worte
der
Geliebten,
wie
peinlich
sie
sind,
字句都是傷疤
Jedes
Wort,
jeder
Satz
ist
eine
Narbe.
淚雙掛如雨下滿臉頰
Tränen
strömen
wie
Regen
über
beide
Wangen,
也無意再掙扎
Und
kein
Wille
mehr,
sich
zu
wehren.
兩個戀人之間的矛盾
Der
Widerspruch
zwischen
zwei
Liebenden,
撇開愛恨
Lässt
man
Liebe
und
Hass
beiseite,
每扇門後都有一盞燈
Hinter
jeder
Tür
ist
ein
Licht.
愛的他說的話多尷尬
Die
Worte
der
Geliebten,
wie
peinlich
sie
sind,
字句都是傷疤
Jedes
Wort,
jeder
Satz
ist
eine
Narbe.
淚雙掛如雨下滿臉頰
Tränen
strömen
wie
Regen
über
beide
Wangen,
也無意再掙扎
Und
kein
Wille
mehr,
sich
zu
wehren.
兩個戀人之間的矛盾
Der
Widerspruch
zwischen
zwei
Liebenden,
撇開愛恨
Lässt
man
Liebe
und
Hass
beiseite,
每扇門後都有一盞燈
Hinter
jeder
Tür
ist
ein
Licht.
兩個戀人之間的矛盾
Der
Widerspruch
zwischen
zwei
Liebenden,
不談愛恨
Spricht
man
nicht
von
Liebe
und
Hass,
每扇門後都有一盞燈
Hinter
jeder
Tür
ist
ein
Licht.
~結束嚕~很好聽吧?︿︿
~ Ende
~ Klingt
gut,
oder?
︿︿
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): You Hong Ming, Lin Li Nan
Album
詩人的眼淚
date de sortie
16-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.