Paroles et traduction 游鴻明 - 純屬虛構
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
送你到你家巷口
你說想一個人走
Escorting
you
to
your
alley,
you
said
you
wanted
to
walk
alone
看你默默低頭沒入了盡頭
Watching
you
silently
lower
your
head
and
disappear
into
the
dead
end
OH
銳利的溫柔
乾淨的切口
OH
the
sharp
tenderness,
the
clean
cut
割斷我在你世界外頭
Severing
me
from
the
outside
of
your
world
#純屬虛構
我們愛過沒有
#Pure
fiction,
did
we
love
each
other
這樣夠不夠
新鮮的自由
Is
this
enough,
fresh
freedom
熟悉的傷口
你說有沒有
Familiar
wounds,
you
said
whether
we
do
純屬虛構
愛被時間沒收
Pure
fiction,
love
confiscated
by
time
兩心碰撞的缺口
無聲的搏鬥
感情的暗流
The
gap
from
two
hearts
colliding,
the
silent
struggle,
the
undercurrent
of
emotions
我想給你我所有
但你說無法承受
I
wanted
to
give
you
all
of
me,
but
you
said
you
couldn't
bear
it
面對現實
夢只能永遠低頭
Facing
reality,
dreams
can
only
forever
lower
their
heads
OH
心裡的要求
你為誰保留
OH
the
demands
of
your
heart,
for
whom
do
you
keep
them
分隔我們在世界兩頭
Separating
us
at
two
ends
of
the
world
#純屬虛構
我們愛過沒有
#Pure
fiction,
did
we
love
each
other
這樣夠不夠
新鮮的自由
Is
this
enough,
fresh
freedom
熟悉的傷口
你說有沒有
Familiar
wounds,
you
said
whether
we
do
純屬虛構
愛被時間沒收
Pure
fiction,
love
confiscated
by
time
兩心碰撞的缺口
無聲的搏鬥
感情的暗流
The
gap
from
two
hearts
colliding,
the
silent
struggle,
the
undercurrent
of
emotions
壓痛的心
最需要的時候
Aching
heart,
when
it
needs
it
most
難以撫平的眉頭
愛是否藉口
The
unyielding
brow,
is
love
an
excuse
讓我們交換
罕有的溫柔
Let's
exchange,
our
rarest
gentleness
純屬虛構
愛被時間沒收
Pure
fiction,
love
confiscated
by
time
兩心碰撞的缺口
腥紅的鐵鏽
The
gap
from
two
hearts
colliding,
the
scarlet
rust
感情的暗流
The
undercurrent
of
emotions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hong Ming You, Zhuo Xiong Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.