Paroles et traduction 游鴻明 - 纯属虚构
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
送你到你家巷口
你說想一個人走
Провожаю
тебя
до
твоего
переулка,
ты
сказала,
что
хочешь
пройтись
одна.
看你默默低頭沒入了盡頭
Смотрю,
как
ты
молча,
опустив
голову,
скрываешься
вдали.
OH
銳利的溫柔
乾淨的切口
О,
эта
острая
нежность,
этот
чистый
разрез,
割斷我在你世界外頭
Отрезает
меня
от
твоего
мира.
#純屬虛構
我們愛過沒有
# Чистая
фикция,
разве
мы
любили?
這樣夠不夠
新鮮的自由
Достаточно
ли
этого,
этой
свежей
свободы?
熟悉的傷口
你說有沒有
Знакомая
рана,
скажи,
есть
ли
она?
純屬虛構
愛被時間沒收
Чистая
фикция,
любовь
конфискована
временем.
兩心碰撞的缺口
無聲的搏鬥
感情的暗流
Брешь
от
столкновения
двух
сердец,
безмолвное
противоборство,
подземный
поток
чувств.
我想給你我所有
但你說無法承受
Я
хочу
отдать
тебе
все,
что
у
меня
есть,
но
ты
говоришь,
что
не
можешь
этого
вынести.
面對現實
夢只能永遠低頭
Перед
лицом
реальности
мечтам
остается
лишь
вечно
склонять
голову.
OH
心裡的要求
你為誰保留
О,
для
кого
ты
хранишь
свои
желания?
分隔我們在世界兩頭
Разделяя
нас
по
разные
стороны
мира.
#純屬虛構
我們愛過沒有
# Чистая
фикция,
разве
мы
любили?
這樣夠不夠
新鮮的自由
Достаточно
ли
этого,
этой
свежей
свободы?
熟悉的傷口
你說有沒有
Знакомая
рана,
скажи,
есть
ли
она?
純屬虛構
愛被時間沒收
Чистая
фикция,
любовь
конфискована
временем.
兩心碰撞的缺口
無聲的搏鬥
感情的暗流
Брешь
от
столкновения
двух
сердец,
безмолвное
противоборство,
подземный
поток
чувств.
壓痛的心
最需要的時候
Сердце
сжимается
от
боли,
когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждаюсь.
難以撫平的眉頭
愛是否藉口
Разве
любовь
- это
предлог
для
того,
чтобы
не
разгладить
нахмуренные
брови?
讓我們交換
罕有的溫柔
Давай
же
обменяемся
этой
редкой
нежностью.
純屬虛構
愛被時間沒收
Чистая
фикция,
любовь
конфискована
временем.
兩心碰撞的缺口
腥紅的鐵鏽
Брешь
от
столкновения
двух
сердец,
алая
ржавчина,
感情的暗流
подземный
поток
чувств.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
台北寂寞部屋
date de sortie
20-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.