Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜だけが
あたしの
Nur
die
Nacht
ist
wie
ひとりぼっちの味方みたいだ
eine
Verbündete
meiner
Einsamkeit.
「ねえ
一緒に帰ろう」
„Hey,
lass
uns
zusammen
nach
Hause
gehen“
–
言えなかったな
konnte
ich
nicht
sagen.
もうほんと嫌になるよ
Ich
hasse
es
wirklich.
那由多に広がる宇宙の
Im
unendlichen
Universum,
誰も知らない惑星で
auf
einem
unbekannten
Planeten,
もしも
生まれ変われるとしたら
wenn
ich
wiedergeboren
werden
könnte,
すぐ生まれ変わる?
würde
ich
sofort
wiedergeboren
werden?
言葉も
距離も
超えて
Worte
und
Entfernungen
überwindend.
Meteor
君に届けて
Meteor,
ich
sende
ihn
zu
dir.
凍える夜は温かな愛を
In
kalten
Nächten,
warme
Liebe.
嫌われる前に嫌ってきたくせに
Obwohl
ich
andere
ablehnte,
bevor
sie
mich
ablehnen
konnten,
優しくらしくいたいと思うの
möchte
ich
freundlich
und
liebenswert
sein.
ふるりら
蕾がいつか花開くように
Fururira,
wie
eine
Knospe,
die
irgendwann
erblüht,
春を待ってる
warte
ich
auf
den
Frühling.
冷めちゃったココアに似たような祈り
Ein
Gebet,
ähnlich
wie
erkalteter
Kakao,
甘ったるくて
身勝手この上ないわ
süßlich
und
unglaublich
egoistisch.
この後悔は消えない
Diese
Reue
wird
nicht
verschwinden.
「こっからここまで友達だよ」
„Von
hier
bis
hier
sind
wir
Freunde“
–
わかればいいのに
wäre
es
gut,
wenn
du
es
wüsstest.
怖いのはあたしだけ?
Habe
nur
ich
Angst?
鍵を掛けた
いや
ほんとは掛けてない
Ich
habe
abgeschlossen.
Nein,
eigentlich
nicht.
揺蕩う毛布の海
Im
wogenden
Meer
der
Decken,
誰にも会えない顔で
mit
einem
Gesicht,
das
niemanden
treffen
kann,
まるでわがままな子供のように
wie
ein
eigensinniges
Kind,
心と体はちぐはぐ
sind
Herz
und
Körper
uneins.
ダメなあたしを見つけて
Finde
mein
Versagen.
生まれ変わる?
Wiedergeboren
werden?
言葉も距離も超えて
Worte
und
Entfernungen
überwindend.
Meteor
君に届けて
Meteor,
ich
sende
ihn
zu
dir.
凍える夜は温かな愛を
In
kalten
Nächten,
warme
Liebe.
嫌われる前に嫌ってきたくせに
Obwohl
ich
andere
ablehnte,
bevor
sie
mich
ablehnen
konnten,
優しくらしくいたいと思うの
möchte
ich
freundlich
und
liebenswert
sein.
ふるりら
蕾がいつか花開くように
Fururira,
wie
eine
Knospe,
die
irgendwann
erblüht,
春を待ってる
warte
ich
auf
den
Frühling.
憧れた姿と違っているはずが
Obwohl
es
anders
sein
sollte
als
die
Gestalt,
nach
der
ich
mich
sehnte,
あたしらしくいたいと思うの
möchte
ich
ich
selbst
sein.
Uni-birth
生まれ変わっても
Uni-birth,
selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
あたしがいいと思わないよ
denke
ich
nicht,
dass
ich
ich
selbst
sein
möchte.
だってさ
過去
掛ける
今
が未来のあたし
Denn,
Vergangenheit
mal
Gegenwart
ergibt
meine
zukünftige
Ich.
待ったなしの一回切りを生きてる
Ich
lebe
ein
einziges,
unaufhaltsames
Leben.
あちらこちら愛しく見えるじゃないか
Siehst
du
nicht,
wie
liebenswert
alles
erscheint?
この航海は終わらないぜ
Diese
Seereise
endet
nie.
Oh
航海は終わらないぜ
Oh,
diese
Seereise
endet
nie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tokotoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.