Paroles et traduction 湯寶如 - 你我開始很美
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你我開始很美
You and Me Started out Beautifully
還未能擺脫不想你
Still
can't
shake
the
desire
for
you
你的一笑
你的一語
Your
every
smile,
your
every
word
仍留在浴室
廳角
房裡
Still
linger
in
the
bathroom,
in
every
room
無言地離開
原來是運氣
Wordlessly
left,
it
was
a
stroke
of
luck
你不須要
我不須要
You
do
not
need
me,
I
do
not
need
you
慘痛面對
誰是與非
Painfully
facing,
who's
right
and
wrong
你倦了
這是時候終結這悶戲
You
are
tired,
it's
time
to
end
this
boring
game
我倦了
容許我再憩息喘氣
I
am
tired,
let
me
rest
and
catch
my
breath
怎可以騙你一世
騙了一時
How
can
I
deceive
you
for
a
lifetime,
when
I've
only
deceived
you
briefly
無辦法繼續騙自己
There's
no
way
I
can
keep
fooling
myself
你我開始很美
目的不是想分離
You
and
I
began
beautifully,
the
goal
wasn't
to
end
in
separation
當一切要接近完美
跟我印象似是而非
When
everything
seemed
almost
perfect,
it
felt
both
familiar
and
strange
to
me
你我開始很美
獨對以後時回味
You
and
I
began
beautifully,
alone
to
savor
the
memories
從沒有忘記
在家中一角
Never
forgotten,
in
a
corner
of
our
home
曾共你說內心希冀
Where
we
shared
our
deepest
hopes
如臨別時
彼此都生氣
As
if
in
our
farewell,
we
both
were
angry
你也傷了
我也傷了
You
were
hurt,
I
was
hurt
情人後怎麼可變知己
How
can
ex-lovers
truly
become
friends?
最美是回憶時常伴着你
The
most
beautiful
is
the
memory,
that
always
stays
with
you
你有多遠
我有多遠
However
far
apart
we
are,
however
far
不會在意
時日遠飛
We
won't
mind,
as
the
days
fly
by
你倦了
這是時候終結這悶戲
You
are
tired,
it's
time
to
end
this
boring
game
我倦了
容許我再憩息喘氣
I
am
tired,
let
me
rest
and
catch
my
breath
怎可以騙你一世
騙了一時
How
can
I
deceive
you
for
a
lifetime,
when
I've
only
deceived
you
briefly
無辦法繼續騙自己
There's
no
way
I
can
keep
fooling
myself
你我開始很美
目的不是想分離
You
and
I
began
beautifully,
the
goal
wasn't
to
end
in
separation
當一切要接近完美
跟我印象似是而非
When
everything
seemed
almost
perfect,
it
felt
both
familiar
and
strange
to
me
你我開始很美
獨對以後時回味
You
and
I
began
beautifully,
alone
to
savor
the
memories
從沒有忘記
在家中一角
Never
forgotten,
in
a
corner
of
our
home
曾共你說內心希冀
Where
we
shared
our
deepest
hopes
你我開始很美
目的不是想分離
You
and
I
began
beautifully,
the
goal
wasn't
to
end
in
separation
當一切要接近完美
跟我印象似是而非
When
everything
seemed
almost
perfect,
it
felt
both
familiar
and
strange
to
me
你我開始很美
獨對以後時回味
You
and
I
began
beautifully,
alone
to
savor
the
memories
從沒有忘記
在家中一角
Never
forgotten,
in
a
corner
of
our
home
曾共你說內心希冀
Where
we
shared
our
deepest
hopes
是你共我
在當天走過
It
was
you
and
I,
who
walked
that
day
留下了日記
Leaving
a
diary
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wing Ki Vicky Fung, Kim Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.