Paroles et traduction 湯寶如 - 絕對是個夢
絕對是個夢
It's definitely a dream
絕對是個夢
It's
definitely
a
dream
凝望肖像仍是這樣
Staring
at
your
portrait
is
still
the
same
仍是那麼的親切未變樣
Still
so
familiar,
unchanged
這刻的你在那一方向
Where
are
you
right
now
離別你每一天劃滿感傷
Every
day
without
you
is
filled
with
sadness
讓歲月去沖走心中那悲傷
Let
time
wash
away
the
sorrow
in
my
heart
脫不去滿心裡是你印象
Can't
let
go
of
your
image
在午夜在雨夜癡心更虛空
In
the
midnight
rain,
my
heart
aches
more
卻知道我跟你
But
I
know
that
you
and
I
絕對
絕對
絕對
Definitely,
definitely,
definitely
絕對
絕對
是個夢
Definitely,
definitely,
is
a
dream
即使心窩更痛也是這樣情重
Even
though
my
heart
hurts
more,
my
feelings
are
still
strong
即使身體更凍彷彿一片冷的風
Even
though
my
body
is
cold,
like
a
cold
wind
始終深深愛你
決定繼續尋夢
I
still
love
you
deeply
and
will
continue
to
chase
my
dream
只想一天與你晚風中
I
just
want
to
be
with
you
in
the
evening
breeze
某個月夜星光裡重逢
Under
the
starry
sky
on
a
moonlit
night
夜像似是漆黑背影
The
night
is
like
a
dark
shadow
你卻仿似夜幕中的星
You're
like
a
star
in
the
night
sky
像是接近始終看不清
I
can't
see
you
clearly
even
when
I'm
close
誰讓愛意變痛
誰讓冷雨更凍
Who
made
love
hurt?
Who
made
the
cold
rain
colder?
難道再愛過你
Must
I
love
you
again
絕對
絕對
絕對
Definitely,
definitely,
definitely
絕對
絕對
是個夢
Definitely,
definitely,
is
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.