Paroles et traduction en anglais 湯美君 - 愛的醒覺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靜靜的夜已降落
The
quiet
night
has
fallen
纏住到底不能留的歡樂
Clinging
to
the
joy
that
can't
remain
輕輕的請放開兩手
Gently,
please
let
go
of
my
hands
不再為愛多頻撲
(多頻撲)
No
longer
rushing
around
for
love
(rushing
around)
曾為你快樂過
到今夜卻在痛哭
I
was
once
happy
for
you,
but
tonight
I'm
crying
如今失意的我只剩軀殼
Now,
defeated,
I'm
just
a
shell
這份愛太紛亂
像惡夢像繩索
This
love
is
too
chaotic,
like
a
nightmare,
like
a
rope
慢慢地夢已散落
Slowly,
the
dream
has
scattered
遺下了似灰寒流中飄泊
Leaving
behind
remnants
drifting
in
a
cold,
gray
stream
傷心的又撲熄愛火
Sorrowfully,
the
flame
of
love
is
extinguished
縮向極冷的牆角
(的牆角)
Shrinking
into
the
freezing
corner
(of
the
corner)
曾為你努力過到今夜卻是痛苦
I
tried
for
you,
but
tonight
there's
only
pain
如今冰冷的我失掉感覺
Now,
cold
and
numb,
I've
lost
all
feeling
這夜我已失落淚再滴
Tonight,
I'm
lost,
tears
fall
again
但情愛已乾涸
But
love
has
run
dry
空虛寂寞
懊悔無聊
Empty
and
lonely,
regretful
and
bored
竟將所有換取半日快樂
I
traded
everything
for
half
a
day
of
happiness
孤單落寞
困惱彷徨
Alone
and
desolate,
troubled
and
hesitant
只因戀愛未醒覺
Just
because
I
haven't
awakened
from
love
空虛寂寞
懊悔無聊
Empty
and
lonely,
regretful
and
bored
竟將所有換取半日快樂
I
traded
everything
for
half
a
day
of
happiness
孤單落寞
困惱彷徨
Alone
and
desolate,
troubled
and
hesitant
只因戀愛未醒覺
問為何是你
Just
because
I
haven't
awakened
from
love,
I
ask
why
it
was
you
願奉還夢和全部愛放開
I'm
willing
to
return
the
dream
and
all
my
love,
let
it
go
曾為你努力過到今夜卻是痛苦
I
tried
for
you,
but
tonight
there's
only
pain
如今冰冷的我失掉感覺
Now,
cold
and
numb,
I've
lost
all
feeling
這夜我已失落淚再滴
Tonight,
I'm
lost,
tears
fall
again
但情愛已乾涸
But
love
has
run
dry
空虛寂寞
懊悔無聊
Empty
and
lonely,
regretful
and
bored
竟將所有換取半日快樂
I
traded
everything
for
half
a
day
of
happiness
孤單落寞
困惱彷徨
Alone
and
desolate,
troubled
and
hesitant
只因戀愛未醒覺
Just
because
I
haven't
awakened
from
love
空虛寂寞
懊悔無聊
Empty
and
lonely,
regretful
and
bored
竟將所有換取半日快樂
I
traded
everything
for
half
a
day
of
happiness
孤單落寞
困惱彷徨
Alone
and
desolate,
troubled
and
hesitant
只因戀愛未醒覺
問為何是你
Just
because
I
haven't
awakened
from
love,
I
ask
why
it
was
you
願奉還夢和全部愛
I'm
willing
to
return
the
dream
and
all
my
love
空虛寂寞
懊悔無聊
Empty
and
lonely,
regretful
and
bored
竟將所有換取半日快樂
I
traded
everything
for
half
a
day
of
happiness
孤單落寞
困惱彷徨
Alone
and
desolate,
troubled
and
hesitant
只因戀愛未醒覺
Just
because
I
haven't
awakened
from
love
空虛寂寞
懊悔無聊
Empty
and
lonely,
regretful
and
bored
竟將所有換取半日快樂
I
traded
everything
for
half
a
day
of
happiness
孤單落寞
困惱彷徨
Alone
and
desolate,
troubled
and
hesitant
只因戀愛未醒覺
Just
because
I
haven't
awakened
from
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Babida, Wai Yuen Poon
Album
細聽鋒芒
date de sortie
20-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.