Paroles et traduction 湯駿業 - 收場白 - 《埋班作樂》作品
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
收場白 - 《埋班作樂》作品
Closing Remarks - "Band Together to Make Music" Work
兜轉一圈
道別話
無從講起
Going
round
and
round,
farewell
words,
I
can't
seem
to
start.
安躺箱中
是稚臉
無邪似你
Lying
peacefully
in
the
box,
a
childish
face,
innocent
like
yours.
怎麼青春
未耗盡
徒然灰飛
How
could
youth,
not
yet
spent,
vanish
into
thin
air?
沒氣力
再嬉戲
No
strength
left
to
play.
鞠躬歸家
大道上
人潮湧起
Bowing
and
heading
home,
on
the
main
road,
the
crowds
surge.
一街喧嘩
但現實
移除了你
The
street
is
bustling,
but
reality
has
removed
you.
哪個替你呼吸
這啖氣
Who
will
breathe
this
breath
for
you?
願望
未圓
Wishes
unfulfilled.
初心
燒過
Initial
heart,
burned.
留下了
烈火
Leaving
behind
a
raging
fire.
還有
半生
是我
Still,
half
a
life
is
mine.
問我該怎麼過
Asking
myself
how
I
should
live.
迷惘的
有脈搏
Lost,
but
with
a
pulse.
陪著這世界陷落
Accompanying
this
world
as
it
falls.
年少的
呼召我
My
younger
self
calls
to
me.
為你捉緊感覺
To
hold
onto
the
feeling
for
you.
拾取歡笑
拾取悲壯
Picking
up
laughter,
picking
up
sorrow.
剩低生命
為你在流浪
The
rest
of
my
life,
wandering
for
you.
將渴望尋獲
Searching
for
the
longing.
逐項逐點夙願未忘
Every
single
long-cherished
wish,
not
forgotten.
撕開尊卑
讓叛逆
完成一番
Tearing
apart
hierarchy,
letting
rebellion
achieve
something.
燒光煙花
浪蕩地
遊玩在每站
Burning
through
fireworks,
recklessly
playing
at
every
stop.
多麼彎曲
路漫漫
仍然不返
However
winding,
the
road
is
long,
still
not
returning.
是我在捱著嗎
Is
it
me
who's
enduring?
願望
未圓
Wishes
unfulfilled.
叫我
追過
Telling
me
to
chase
after.
如為你
拾荒
As
if
scavenging
for
you.
還有
半生
是我
Still,
half
a
life
is
mine.
未過該怎麼過
Not
yet
lived,
how
should
I
live?
迷惘的
有脈搏
Lost,
but
with
a
pulse.
陪著這世界陷落
Accompanying
this
world
as
it
falls.
年少的
呼召我
My
younger
self
calls
to
me.
為你捉緊感覺
To
hold
onto
the
feeling
for
you.
拾取歡笑
拾取悲壯
Picking
up
laughter,
picking
up
sorrow.
剩低生命
為你在流浪
The
rest
of
my
life,
wandering
for
you.
若為你行
能令我驚嘆
If
walking
for
you
can
amaze
me.
方知今世
風光璀璨
Then
I'll
know
this
life
is
brilliant
and
dazzling.
就為我行
燃盡我的
So
walk
for
me,
burn
up
my
時間會
一直過
Time
will
keep
passing.
白髮蒼蒼的我
Me,
with
white
hair.
辭世詩
已備妥
My
farewell
poem
is
ready.
能代你美滿謝幕
Able
to
take
your
place
for
a
perfect
curtain
call.
途經跌墮
仍想慶賀
Even
after
stumbles
and
falls,
I
still
want
to
celebrate.
驟短生命
用心感受過
也不錯
A
short
life,
but
having
truly
felt
it,
is
not
bad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xtie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.