溫拿樂隊 - 千載不變 (Live In Hong Kong / 1988) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 溫拿樂隊 - 千載不變 (Live In Hong Kong / 1988)




千載不變 (Live In Hong Kong / 1988)
Unchanging for a Thousand Years (Live In Hong Kong / 1988)
常埋怨 人情冷暖太甚
Often complaining that human nature is too shallow
面常换 为着要适应别人
Faces always changing to suit others
茫茫风雨天 路途未免孤独
In the vast rain and wind, the journey can't help but be lonely
有谁最熟最真
Who is the most familiar and genuine?
谁无变 尤其过去幼嫩
Who has not changed, especially the immature past?
转变中 誓下了几个诺言
In the midst of change, several promises were made
愁怀苦恼间 及时又见出现
At the time of distress and worry, they appear again
往年许多亲切脸
The many beloved faces of the past
原来世界怎么变 友好的心不损
It turns out that no matter how the world changes, the heart of friendship remains
潮流混乱也不乱 大家始终劝勉
The chaotic trend is not chaotic, everyone always encourages
原来你我不相见 传来问候更暖
It turns out that even when you and I don't see each other, the greetings are even warmer
心中至真至诚 绵绵千载此心不变
The utmost sincerity in the heart, this heart will remain unchanged for thousands of years
谁无变 尤其过去幼嫩
Who has not changed, especially the immature past?
转变中 誓下了几个诺言
In the midst of change, several promises were made
愁怀苦恼间 及时又见出现
At the time of distress and worry, they appear again
往年许多亲切脸
The many beloved faces of the past
原来世界怎么变 友好的心不损
It turns out that no matter how the world changes, the heart of friendship remains
潮流混乱也不乱 大家始终劝勉
The chaotic trend is not chaotic, everyone always encourages
原来你我不相见 传来问候更暖
It turns out that even when you and I don't see each other, the greetings are even warmer
心中至真至诚 绵绵千载此心不变
The utmost sincerity in the heart, this heart will remain unchanged for thousands of years
原来世界怎么变 友好的心不损
It turns out that no matter how the world changes, the heart of friendship remains
潮流混乱也不乱 大家始终劝勉
The chaotic trend is not chaotic, everyone always encourages
原来你我不相见 传来问候更暖
It turns out that even when you and I don't see each other, the greetings are even warmer
心中至真至诚 绵绵千载此心不变
The utmost sincerity in the heart, this heart will remain unchanged for thousands of years
彼此有真友情 绵绵千载此心不变
With such true friendship, this heart will remain unchanged forever





Writer(s): kenny bee, alan tam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.