Paroles et traduction 溫拿樂隊 - 得寵 (Live In Hong Kong / 1988)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
得寵 (Live In Hong Kong / 1988)
Spoiled (Live In Hong Kong / 1988)
当爱意像晚风
When
love
is
like
the
evening
breeze
当你我在抱拥
When
you
and
I
are
embracing
得意盖着你的面红
Your
blush
is
covered
with
delight
当爱意像晚风
When
love
is
like
the
evening
breeze
飘风这陈晚空
Drifting
through
the
air
this
evening
身边一切仿似蒙胧
Everything
around
us
seems
like
a
dream
全因你我今再有欢容
All
because
you
and
I
have
found
joy
again
在心中再不胡乱地痛
There
is
no
more
senseless
pain
in
my
heart
就是每天的轻轻一吻
亦什么感动
Even
a
gentle
kiss
every
day
moves
me
so
much
愿在这生飘到西飘到东
May
we
drift
from
west
to
east
in
this
life
亦共你心紧贴心的相拥
Forever
embracing
each
other,
our
hearts
close
愿在每天空气中匆匆岁中
May
the
rush
of
daily
life
cause
掀起爱海的暗涌
A
surge
of
love
in
our
sea
of
passion
愿在这生飘到西飘到东
May
we
drift
from
west
to
east
in
this
life
亦共你一起进出每个梦
Forever
sharing
each
other's
dreams
就是这生的告终都变改
Even
if
the
end
of
our
lives
changes
everything
只因永久你都会得宠
You
will
always
be
cherished
当爱意像晚风
When
love
is
like
the
evening
breeze
当你我在抱拥
When
you
and
I
are
embracing
得意盖着你的面红
Your
blush
is
covered
with
delight
当爱意像晚风
When
love
is
like
the
evening
breeze
飘风这陈晚空
Drifting
through
the
air
this
evening
身边一切仿似蒙胧
Everything
around
us
seems
like
a
dream
全因你我今再有欢容
All
because
you
and
I
have
found
joy
again
在心中再不胡乱地痛
There
is
no
more
senseless
pain
in
my
heart
就是每天的轻轻一吻
亦什么感动
Even
a
gentle
kiss
every
day
moves
me
so
much
愿在这生飘到西飘到东
May
we
drift
from
west
to
east
in
this
life
亦共你心紧贴心的相拥
Forever
embracing
each
other,
our
hearts
close
愿在每天空气中匆匆岁中
May
the
rush
of
daily
life
cause
掀起爱海的暗涌
A
surge
of
love
in
our
sea
of
passion
愿在这生飘到西飘到东
May
we
drift
from
west
to
east
in
this
life
亦共你一起进出每个梦
Forever
sharing
each
other's
dreams
就是这生的告终都变改
Even
if
the
end
of
our
lives
changes
everything
只因永久你都会得宠
You
will
always
be
cherished
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jian xin peng, kenny bee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.