溫拿樂隊 - 明年今日 (Live in Hong Kong, 2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 溫拿樂隊 - 明年今日 (Live in Hong Kong, 2011)




明年今日 (Live in Hong Kong, 2011)
Next Year Today (Live in Hong Kong, 2011)
若这一束吊灯倾泻下来
If this chandelier should fall down on me
或者我已不会存在
Or if I should cease to be
即使你不爱 亦不需要分开
Even though you do not love me, we need not be apart
若这一刻我竟严重痴呆
If at this moment I should go insane
根本不需要被爱
There's no need for you to love me at all
永远在床上发呆
I could lie in bed forever, in a daze
余生都不会再悲哀
The rest of my life, I would never be sad
人总需要勇敢生存
One must always have the courage to live
我还是重新许愿
So I will try again to make my wish
例如学会承受失恋
For instance, to learn how to bear heartbreak
明年今日别要再失眠
Next year today, I will no longer be sleepless
床褥都改变
The mattress will have changed
如果有幸会面
If perchance we should meet again
或在同伴新婚的盛宴
Perhaps at the wedding feast of a friend
徨徨地等待你出现
I would wait for you to appear in my anxious heart
明年今日 未见你一年
Next year today, I will not have seen you for a year
谁舍得改变
Who would dare to change this?
离开你六十年
I have been away from you for sixty years
但愿能认得出你的子女
I do hope I can recognize your children
临别亦听得到你讲 再见
Even in parting, I can still hear you say farewell
人总需要勇敢生存
One must always have the courage to live
我还是重新许愿
So I will try again to make my wish
例如学会承受失恋
For instance, to learn how to bear heartbreak
明年今日别要再失眠
Next year today, I will no longer be sleepless
床褥都改变
The mattress will have changed
如果有幸会面
If perchance we should meet again
或在同伴新婚的盛宴
Perhaps at the wedding feast of a friend
徨徨地等待你出现
I would wait for you to appear in my anxious heart
明年今日 未见你一年
Next year today, I will not have seen you for a year
谁舍得改变
Who would dare to change this?
离开你六十年
I have been away from you for sixty years
但愿能认得出你的子女
I do hope I can recognize your children
临别亦听得到你讲 再见
Even in parting, I can still hear you say farewell
在有生的瞬间能遇到你
In the brief span of life, to have met you
竟花光所有运气
I have exhausted all my luck
到这日才发现
Only today do I realize
曾呼吸那运气
I once breathed that luck






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.