溫嵐 - 腦海有浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 溫嵐 - 腦海有浪




腦海有浪
Waves in My Mind
愛情不再那麼陶醉
Love is not intoxicating
寂寞也不那麼尖銳
Loneliness is not sharp
是不是流乾淚水 知覺會疲憊
When tears run dry, perceptions become dull
感謝瘀青慢慢沉退
I appreciate the bruises fading
感歎火花慢慢墜毀
I sigh as the sparks slowly die
是不是人生弔詭 沒什麼絕對
Maybe life is strange, nothing is absolute
什麼能長智慧 總讓人越狼狽
What wisdom brings, makes people more fragile
我腦海一直會有浪
My mind will always have waves
又暈眩又不肯回航
Dizzy and refusing to return
擺盪在人海茫茫 沒有星光可以眺望
Floating lost in the sea without a guiding star
我腦海不停會有浪
My mind will always have waves
是浪漫是好強倔強
Whether it's romance or stubbornness
想駕著風帆前往 在海嘯背後 金色陽光
I want to sail forward, to the golden light beyond the tsunami
怎麼才能卸除防備
How can I disarm?
怎麼才能不講後悔
How can I stop regretting?
有沒有一種生活 坦率又純粹
Is there a way of life that's honest and pure?
在乎有夢不追 不怕傷痕纍纍
Caring not to chase dreams, unafraid of countless scars
我腦海一直會有浪
My mind will always have waves
又暈眩又不肯回航
Dizzy and refusing to return
擺盪在人海茫茫 沒有星光可以眺望
Floating lost in the sea without a guiding star
我腦海不停會有浪
My mind will always have waves
是浪漫是好強倔強
Whether it's romance or stubbornness
想駕著風帆前往 在海嘯背後 金色陽光
I want to sail forward, to the golden light beyond the tsunami
我腦海一直會有浪
My mind will always have waves
又暈眩又不肯回航
Dizzy and refusing to return
擺盪在人海茫茫 沒有星光可以眺望
Floating lost in the sea without a guiding star
我腦海不停會有浪
My mind will always have waves
是浪漫是好強倔強
Whether it's romance or stubbornness
想駕著風帆前往 在海嘯背後 金色陽光
I want to sail forward, to the golden light beyond the tsunami





Writer(s): Ruo-long Yao, Ya-jun Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.