溫嵐 - One More Shot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 溫嵐 - One More Shot




One More Shot
Ещё один глоток
不管天灰天藍
Неважно, серое небо или голубое,
心情都笑得燦爛
Моё настроение сияет улыбкой.
幽默是黑或白
Юмор может быть чёрным или белым,
太多也不嫌煩
Его никогда не бывает слишком много.
給不給力 逆不逆天
Давать ли жару, идти ли против судьбы
沒絕對
Нет ничего абсолютного.
時尚的語言
Какая разница, что диктует мода,
誰說文青 只喝咖啡
Кто сказал, что интеллектуалы только и делают, что пьют кофе
憂鬱搭配
В меланхолии,
黑框 戴著 單眼
Надев чёрные очки и вооружившись фотоаппаратом?
請給我One more shot
О, давай же, ещё один глоток,
當音樂瘋狂
Пока музыка сводит с ума,
聊天聊地 也聊到心上
Болтать обо всём на свете и о том, что на сердце.
請給我One more shot
Давай же, ещё один глоток,
當旋律大聲唱
Пока мелодия звучит так громко,
溫室效應 絕對不冷場
Парниковый эффект скучно не будет!
70分快樂 30分醉了
70 процентов счастья, 30 процентов опьянения,
你有我陪伴著
Я с тобой.
請給我One more shot
Давай же, ещё один глоток,
隨節奏搖晃
Покачиваться в ритм,
煩惱暗場 掀起熱浪
Проблемы уходят в тень, накрывает волной жара,
掀起熱浪
Накрывает волной жара!
不管天灰天藍
Неважно, серое небо или голубое,
心情都笑得燦爛
Моё настроение сияет улыбкой.
幽默是黑或白
Юмор может быть чёрным или белым,
太多也不嫌煩
Его никогда не бывает слишком много.
給不給力 逆不逆天
Давать ли жару, идти ли против судьбы
沒絕對
Нет ничего абсолютного.
時尚的語言
Какая разница, что диктует мода,
誰說文青 只喝咖啡
Кто сказал, что интеллектуалы только и делают, что пьют кофе
憂鬱搭配
В меланхолии,
黑框 戴著 單眼
Надев чёрные очки и вооружившись фотоаппаратом?
請給我One more shot
О, давай же, ещё один глоток,
當音樂瘋狂
Пока музыка сводит с ума,
聊天聊地 也聊到心上
Болтать обо всём на свете и о том, что на сердце.
請給我One more shot
Давай же, ещё один глоток,
當旋律大聲唱
Пока мелодия звучит так громко,
溫室效應 絕對不冷場
Парниковый эффект скучно не будет!
70分快樂 30分醉了
70 процентов счастья, 30 процентов опьянения,
你有我陪伴著
Я с тобой.
請給我One more shot
Давай же, ещё один глоток,
隨節奏搖晃
Покачиваться в ритм,
煩惱暗場 掀起熱浪
Проблемы уходят в тень, накрывает волной жара,
掀起熱浪
Накрывает волной жара!
畫面太美誰不敢看
Картина настолько прекрасна, что невозможно отвести взгляд,
不怕白眼黑眼
Не боясь косых взглядов,
盡情放電放閃
Без стеснения светиться и сиять.
違不違和寂寞孤單
Долой неловкость и одиночество,
滾蛋
К чёрту!
請給我One more shot
О, давай же, ещё один глоток,
你和我都一樣
Мы с тобой одинаковые,
聊天聊地 也聊到心上
Болтать обо всём на свете и о том, что на сердце.
請給我One more shot
О, давай же, ещё один глоток,
你和我都一樣
Мы с тобой одинаковые,
煩惱暗場 掀起熱浪
Проблемы уходят в тень, накрывает волной жара,
掀起熱浪
Накрывает волной жара!





Writer(s): Molly Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.