溫嵐 - 刺蝟 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 溫嵐 - 刺蝟




刺蝟
Porcupine
最後一抹的微笑 在轉身之後 我閉上眼哭了
The last glimpse of your smile, as I turn away, I close my eyes and weep
僅存的一點點驕傲 華麗的外表終於丟掉
The last shred of my pride, my glamorous facade finally cast away
很徬徨 很孤單 是寂寞或悲慘 一個人該怎麼辦
Lost and alone, am I lonely or wretched, can one person alone possibly know
像是刺蝟般防範 偽裝的勇敢 不輕易讓你看穿
Like a porcupine on guard, a false bravado, not easily seen through
我以為可以很坦然 面對分開時不覺得傷感
I thought I could be so composed, facing our parting without a hint of sorrow
然而將燈關上 一片無聲黑暗 心痛的大聲呼喊
But when the lights go out, in the engulfing darkness, my pained heart cries out
我想我沒那麼堅強 每個女孩其實一樣
I guess I'm not that strong, every girl is the same at heart
渴望著愛情的好 渴望被擁抱
Yearning for love's goodness, yearning to be embraced
卻都害怕愛讓人受傷
Yet all are terrified by love's capacity to hurt
承認我沒那麼堅強 不過是一而再的逞強
I must admit I'm not that strong, again and again I pretend
小心將情緒收藏 比傻瓜還傻
Carefully concealing my emotions, even more foolish than a simpleton
刺蝟的堅強 全都是假象 哭吧
A porcupine's fortitude, an illusion, cry
像是刺蝟般防範 偽裝的勇敢 不輕易讓你看穿
Like a porcupine on guard, a false bravado, not easily seen through
我以為可以很坦然 面對分開時不覺得傷感
I thought I could be so composed, facing our parting without a hint of sorrow
然而將燈關上 一片無聲黑暗 心痛的大聲呼喊
But when the lights go out, in the engulfing darkness, my pained heart cries out
我想我沒那麼堅強 每個女孩其實一樣
I guess I'm not that strong, every girl is really the same
渴望著愛情的好 渴望被擁抱
Yearning for love's goodness, yearning to be embraced
卻都害怕愛讓人受傷
Yet all are terrified by love's capacity to hurt
承認我沒那麼堅強 不過是一而再的逞強
I must admit I'm not that strong, again and again I pretend
小心將情緒收藏 比傻瓜還傻
Carefully concealing my emotions, even more foolish than a simpleton
刺蝟的堅強 全都是假象
A porcupine's fortitude, an illusion
我想我沒那麼堅強 每個女孩其實一樣
I guess I'm not that strong, every girl is really the same
渴望著愛情的好 渴望被擁抱
Yearning for love's goodness, yearning to be embraced
卻都害怕愛讓人受傷
Yet all are terrified by love's capacity to hurt
承認我沒那麼堅強 不過是一而再的逞強
I must admit I'm not that strong, again and again I pretend
小心將情緒收藏 比傻瓜還傻
Carefully concealing my emotions, even more foolish than a simpleton
刺蝟的堅強 全都是假象 哭吧
A porcupine's fortitude, an illusion, cry





Writer(s): Sheng Yuan Zheng, Yi Rong Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.