早高瘋 - 溫嵐traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
早高瘋
Morgen-Spitzen-Wahnsinn
Day
and
night
Day
and
night
看高跟鞋飛掉
Sehe
High
Heels
wegfliegen
被誰雨傘弄髒外套
Wessen
Regenschirm
hat
meinen
Mantel
schmutzig
gemacht
怎麼
無人檢討
Warum
kümmert
sich
niemand
darum?
連一根神經都跳痛難熬
Sogar
ein
einziger
Nerv
zuckt
schmerzhaft,
kaum
auszuhalten
逼我退到一角
Drängt
mich
in
eine
Ecke
在耳邊爭吵胡亂鬧
Streitet
mir
wirr
ins
Ohr
幹嘛一大清早
脾氣那麼躁
Warum
so
früh
am
Morgen,
so
reizbar?
看來需要睡一覺才好
Scheint,
als
bräuchte
ich
dringend
Schlaf
我
世界顛倒
才不管
Meine
Welt
steht
kopf,
mir
doch
egal
自帶氣場
閃一閃
Ich
bringe
meine
eigene
Aura
mit,
funkle,
funkle
深陷困境
也不怕
Auch
tief
im
Schlamassel,
keine
Angst
別藉口瘋
一路橫衝
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
stürme
blindlings
los
活該拼了命往前擠
拼了命弄不懂
Selbst
schuld,
drängelst
verzweifelt
vorwärts,
verstehst
verzweifelt
nicht
力氣怎麼用
Wie
man
seine
Kraft
einsetzt
別藉口瘋
不會放鬆
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
kannst
dich
nicht
entspannen
沒轍偏偏要推著走
偏偏要太匆匆
Hilflos,
musst
trotzdem
weiterschieben,
musst
zu
hastig
sein
靈魂也失控
Auch
die
Seele
gerät
außer
Kontrolle
別藉口瘋
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede
Living
life
in
the
fastlane
Living
life
in
the
fastlane
Better
run
as
fast
as
you
can
Better
run
as
fast
as
you
can
'Cause
everybody
there
lives
like
a
clone
'Cause
everybody
there
lives
like
a
clone
Sit
in
seat
like
they
sit
in
a
throne
Sit
in
seat
like
they
sit
in
a
throne
有人試探騷擾
Jemand
versucht
zu
belästigen
沒來由硬往身上靠
Lehnt
sich
grundlos
an
mich
管你背著麻袋
或是名牌包
Egal
ob
du
einen
Sack
oder
eine
Designertasche
trägst
統統交給正義來開道
Überlasse
alles
der
Gerechtigkeit,
den
Weg
zu
bahnen
我
世界顛倒
才不管
Meine
Welt
steht
kopf,
mir
doch
egal
自帶氣場
閃一閃
Ich
bringe
meine
eigene
Aura
mit,
funkle,
funkle
深陷困境
也不怕
Auch
tief
im
Schlamassel,
keine
Angst
別藉口瘋
一路橫衝
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
stürme
blindlings
los
活該拼了命往前擠
拼了命弄不懂
Selbst
schuld,
drängelst
verzweifelt
vorwärts,
verstehst
verzweifelt
nicht
力氣怎麼用
Wie
man
seine
Kraft
einsetzt
別藉口瘋
不會放鬆
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
kannst
dich
nicht
entspannen
沒轍偏偏要推著走
偏偏要太匆匆
Hilflos,
musst
trotzdem
weiterschieben,
musst
zu
hastig
sein
靈魂也失控
Auch
die
Seele
gerät
außer
Kontrolle
別藉口瘋
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede
人山人海該往哪裡去
Menschenmeer,
Menschenberg,
wohin
soll
man
gehen?
別藉口瘋
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede
人前人後邁開一兩步
Vor
und
hinter
den
Leuten,
mach
ein,
zwei
Schritte
別藉口瘋
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede
犯錯能試出對的路
用微笑包裹痛
Fehler
können
den
richtigen
Weg
aufzeigen,
hülle
den
Schmerz
in
ein
Lächeln
總有良藥
填一些黑洞
Es
gibt
immer
gute
Medizin,
um
einige
schwarze
Löcher
zu
füllen
別藉口瘋
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede
Day
and
night
Day
and
night
別藉口瘋
一路橫衝
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
stürme
blindlings
los
活該拼了命往前擠
拼了命弄不懂
Selbst
schuld,
drängelst
verzweifelt
vorwärts,
verstehst
verzweifelt
nicht
力氣怎麼用
Wie
man
seine
Kraft
einsetzt
別藉口瘋
不會放鬆
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
kannst
dich
nicht
entspannen
沒轍偏偏要推著走
偏偏要太匆匆
Hilflos,
musst
trotzdem
weiterschieben,
musst
zu
hastig
sein
靈魂也失控
Auch
die
Seele
gerät
außer
Kontrolle
別藉口瘋
情緒失重
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
Emotionen
schwerelos
犯錯能試出對的路
用微笑包裹痛
Fehler
können
den
richtigen
Weg
aufzeigen,
hülle
den
Schmerz
in
ein
Lächeln
填那些黑洞
Fülle
diese
schwarzen
Löcher
別藉口瘋
生命失重
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede,
das
Leben
schwerelos
讓你用脆弱來取暖
用眼淚等彩虹
Lass
dich
von
Verletzlichkeit
wärmen,
warte
mit
Tränen
auf
den
Regenbogen
留一點感動
Bewahre
ein
wenig
Rührung
別藉口瘋
Nimm
Wahnsinn
nicht
als
Ausrede
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niko Stegmiller, Tamara Olorga, Jonas Mengler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.