溫嵐 - 滿月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 溫嵐 - 滿月




滿月
Full Moon
純白色的感覺
A pure white feeling
有一種初戀的美
Has a kind of innocent first love beauty
愛沒有雜質的無邪
Love has the innocence of no impurities
你的笑像月色倒映在河水
Your smile is like moonlight reflected on the river water
愛成熟的季節
Love during the season of maturity
你鮮豔吻我的嘴
You kiss my lips a bright red
而我暖色系的淚水
And my warm colored tears
怎麼哭都被你給的呵護包圍
No matter how much I cry, are all surrounded by the care you give me
親愛的我說的那一切
My dearest, everything I said
你收不回
You can't take back
親愛的你知道的這些
My dearest, you know these things
我還在給
I'm still giving
親愛的愛上你的感覺
My dearest, the feeling of being in love with you
在風清醒的夏夜 透明著皎潔
On a clear summer night when the wind is at its calmest, it's transparent with clarity
異地相思的愛熬到了滿月
The love of unrequited longing across distance has endured until the full moon
你說我怎捨得睡
You say how can I bear to sleep
感情就像是慢慢蛻變的滿月
Feelings are like a full moon that slowly transforms
一開始都有殘缺
At first, there are always imperfections
你的愛是沒有陰影的滿月
Your love is a full moon without shadows
我看透你的世界
I see through your world
了解你的了解
I understand your understanding
月光下 誓言開始坦誠相對
Under the moonlight, oaths can finally be exchanged honestly
愛成熟的季節
Love during the season of maturity
你鮮豔吻我的嘴
You kiss my lips a bright red
而我暖色系的淚水
And my warm colored tears
怎麼哭都被你給的呵護包圍
No matter how much I cry, are all surrounded by the care you give me
親愛的我說的那一切
My dearest, everything I said
你收不回
You can't take back
親愛的你知道的這些
My dearest, you know these things
我還在給
I'm still giving
親愛的愛上你的感覺
My dearest, the feeling of being in love with you
在風清醒的夏夜 透明著皎潔
On a clear summer night when the wind is at its calmest, it's transparent with clarity
異地相思的愛熬到了滿月
The love of unrequited longing across distance has endured until the full moon
你說我怎捨得睡
You say how can I bear to sleep
感情就像是慢慢蛻變的滿月
Feelings are like a full moon that slowly transforms
一開始都有殘缺
At first, there are always imperfections
你的愛是沒有陰影的滿月
Your love is a full moon without shadows
我看透你的世界
I see through your world
了解你的了解
I understand your understanding
月光下 誓言開始坦誠相對
Under the moonlight, oaths can finally be exchanged honestly
異地相思的愛熬到了滿月
The love of unrequited longing across distance has endured until the full moon
你說我怎捨得睡
You say how can I bear to sleep
感情就像是慢慢蛻變的滿月
Feelings are like a full moon that slowly transforms
一開始都有殘缺
At first, there are always imperfections
你的愛是沒有陰影的滿月
Your love is a full moon without shadows
我看透你的世界
I see through your world
了解你的了解
I understand your understanding
月光下 誓言開始坦誠相對 的滿月
Under the moonlight, oaths can finally be exchanged honestly of the full moon





Writer(s): Mai Ke Michael Lin, Wen Shan Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.