溫嵐 - 脑海有浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 溫嵐 - 脑海有浪




脑海有浪
Waves in the Mind
脑海有浪
Waves in the mind
爱情不再那么陶醉
My love is no longer so captivating
寂寞也不那么尖锐
And my loneliness is no longer so piercing
是不是流乾泪水知觉会疲惫
Could it be that when I run out of tears, my senses will be numb?
感谢瘀青慢慢沉退
I'm grateful for the bruises that slowly fade
感叹火花慢慢坠毁
And I marvel at the sparks that slowly die out
是不是人生吊诡没什么绝对
Could it be that life is paradoxical, with nothing being absolute?
什么能长智慧总让人越狼狈
What can teach us wisdom always making us more desperate?
我脑海一直会有浪
There will always be waves in my mind
又晕眩又不肯回航
Making me dizzy, but I refuse to turn back
摆荡在人海茫茫没有星光可以眺望
Floating amidst the vast sea of humanity, with no stars in sight
我脑海不停会有浪
Waves in my mind, never ceasing
是浪漫是好强倔强
Whether romantic, headstrong or stubborn
想驾着风帆前往在海啸背后金色阳光
I long to sail forth, to find the golden sunlight beyond the tidal waves
怎么才能卸除防备
How can I let down my guard?
怎么才能不讲后悔
How can I stop feeling regret?
有没有一种生活坦率又纯粹
Can't there be a life lived authentically and purely?
在乎有梦不追不怕伤痕累累
Caring only for dreams and fears, unafraid of wounds and scars
我脑海一直会有浪
There will always be waves in my mind
又晕眩又不肯回航
Making me dizzy, but I refuse to turn back
摆荡在人海茫茫没有星光可以眺望
Floating amidst the vast sea of humanity, with no stars in sight
我脑海不停会有浪
Waves in my mind, never ceasing
是浪漫是好强倔强
Whether romantic, headstrong or stubborn
想驾着风帆前往在海啸背后金色阳光
I long to sail forth, to find the golden sunlight beyond the tidal waves
我脑海一直会有浪
There will always be waves in my mind
又晕眩又不肯回航
Making me dizzy, but I refuse to turn back
摆荡在人海茫茫没有星光可以眺望
Floating amidst the vast sea of humanity, with no stars in sight
我脑海不停会有浪
Waves in my mind, never ceasing
是浪漫是好强倔强
Whether romantic, headstrong or stubborn
想驾着风帆前往在海啸背后金色阳光
I long to sail forth, to find the golden sunlight beyond the tidal waves





Writer(s): Ruo-long Yao, Ya-jun Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.