Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小蘋果 - Live in Hong Kong/2015
Маленькое яблочко - Концерт в Гонконге/2015
我種下一顆種子
終於長出了果實
Я
посадил
семя,
и
оно
наконец-то
дало
плоды
今天是個偉大日子
Сегодня
великий
день
摘下星星送給你
拽下月亮送給你
Сорву
звезду
и
подарю
тебе,
достану
луну
и
подарю
тебе
讓太陽每天為你升起
Пусть
солнце
каждый
день
встает
для
тебя
變成蠟燭燃燒自己
只為照亮你
Превращусь
в
свечу,
чтобы
сгореть,
лишь
бы
осветить
тебя
把我一切都獻給你
只要你歡喜
Отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть,
лишь
бы
ты
была
счастлива
你讓我每個明天都
變得有意義
Ты
делаешь
каждый
мой
завтрашний
день
осмысленным
生命雖短愛你永遠
不離不棄
Жизнь
коротка,
но
моя
любовь
к
тебе
вечна,
я
никогда
тебя
не
покину
你是我的小呀小蘋果兒
Ты
мое
маленькое,
маленькое
яблочко
怎麼愛你都不嫌多
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
любил,
мне
всегда
будет
мало
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Твое
румяное
личико
согревает
мое
сердце
點亮我生命的火
火火火火
Зажигает
огонь
моей
жизни,
пылающий
ярко
你是我的小呀小蘋果兒
Ты
мое
маленькое,
маленькое
яблочко
就像天邊最美的雲朵
Словно
самое
красивое
облако
на
небе
春天又來到了花開滿山坡
Весна
снова
пришла,
цветы
распустились
по
всему
склону
холма
種下希望就會收穫
hey
Посеяв
надежду,
пожнешь
плоды,
эй
從不覺得你討厭
你的一切都喜歡
Я
никогда
не
считал
тебя
надоедливой,
мне
нравится
все
в
тебе
有你的每天都新鮮
Каждый
день
с
тобой
— новый
день
有你陽光更燦爛
有你黑夜不黑暗
С
тобой
солнце
светит
ярче,
с
тобой
ночь
не
темна
你是白雲我是藍天
Ты
— белое
облако,
а
я
— голубое
небо
春天和你漫步在盛開的
花叢間
Весной
мы
гуляем
с
тобой
среди
цветущих
клумб
夏天夜晚陪你一起看
星星眨眼
Летними
ночами
вместе
смотрим
на
мерцающие
звезды
秋天黃昏與你徜徉在
金色麥田
Осенним
вечером
бродим
по
золотым
пшеничным
полям
冬天雪花飛舞有你
更加溫暖
Зимой,
когда
падает
снег,
с
тобой
еще
теплее
你是我的小呀小蘋果兒
Ты
мое
маленькое,
маленькое
яблочко
怎麼愛你都不嫌多
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
любил,
мне
всегда
будет
мало
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Твое
румяное
личико
согревает
мое
сердце
點亮我生命的火
火火火火
Зажигает
огонь
моей
жизни,
пылающий
ярко
你是我的小呀小蘋果兒
Ты
мое
маленькое,
маленькое
яблочко
就像天邊最美的雲朵
Словно
самое
красивое
облако
на
небе
春天又來到了花開滿山坡
Весна
снова
пришла,
цветы
распустились
по
всему
склону
холма
種下希望就會收穫
Посеяв
надежду,
пожнешь
плоды
你是我的小呀小蘋果兒
Ты
мое
маленькое,
маленькое
яблочко
怎麼愛你都不嫌多
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
любил,
мне
всегда
будет
мало
紅紅的小臉兒溫暖我的心窩
Твое
румяное
личико
согревает
мое
сердце
點亮我生命的火
火火火火
Зажигает
огонь
моей
жизни,
пылающий
ярко
你是我的小呀小蘋果兒
Ты
мое
маленькое,
маленькое
яблочко
就像天邊最美的雲朵
Словно
самое
красивое
облако
на
небе
春天又來到了花開滿山坡
Весна
снова
пришла,
цветы
распустились
по
всему
склону
холма
種下希望就會收穫
Посеяв
надежду,
пожнешь
плоды
待會給多陣啊
Давайте
еще
немного
哎
多謝
多謝
多謝
多謝
多謝
Ой,
спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tai Li Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.