Fire Ex. - 憂愁戀歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fire Ex. - 憂愁戀歌




憂愁戀歌
Песня тоски
妳甘知相思 是什麼滋味
Знаешь ли ты, каков вкус тоски?
稍微苦澀摻著甘甜
Чуть горький, с примесью сладкого.
像妳頭髮的味道 也親像無糖的咖啡
Как запах твоих волос, как несладкий кофе.
妳不知阮欸憂愁攏係因為妳
Ты не знаешь, моя печаль вся из-за тебя.
沒妳的人生 可以有啥意義
Без тебя в жизни какой смысл?
反正走到哪裡攏係空虛
Ведь куда ни пойду, везде пустота.
想妳生氣的臉
Вспоминаю твое сердитое лицо.
希望妳猶底身軀邊
Хочу, чтобы ты была рядом.
妳不知阮欸憂愁攏係因為妳
Ты не знаешь, моя печаль вся из-за тебя.
我怨嘆自己軟弱沒志氣 不敢來面對妳
Я кляну свою слабость и безволие, не смею предстать перед тобой.
看到妳連話攏講袂出嘴
Видя тебя, слова застревают в горле.
欲安怎乎妳了解阮的心意
Как дать тебе понять мои чувства?
在這個城市寂寞的冬天
В этом городе, в одинокую зиму,
日也思 夜也夢 歸頭殼攏是妳
Днем думаю, ночью мечтаю, вся голова забита тобой.
窗外月光伴阮無眠 電話那頭傳來妳的聲音
Лунный свет за окном мой спутник в бессоннице, в телефонной трубке слышу твой голос.
欲對妳說的話 還是講袂出嘴
Слова, что хочу сказать, так и не могу произнести.
窗外月光 也在在笑阮沒勇氣
Лунный свет за окном смеется над моей трусостью.
電話這頭出現我的聲音
В телефонной трубке слышен мой голос.
我說這城市寂寞的冬天 阮憂愁是因為妳
Я говорю: в этом городе, в одинокую зиму, моя печаль из-за тебя.
欲安怎乎妳了解阮的心意
Как дать тебе понять мои чувства?
在這個城市寂寞的冬天
В этом городе, в одинокую зиму,
日也思 夜也夢 歸頭殼攏是妳
Днем думаю, ночью мечтаю, вся голова забита тобой.
窗外月光伴阮無眠 電話那頭傳來妳的聲音
Лунный свет за окном мой спутник в бессоннице, в телефонной трубке слышу твой голос.
欲對妳說的話 還是講袂出嘴
Слова, что хочу сказать, так и не могу произнести.
窗外月光 也在在笑阮沒勇氣
Лунный свет за окном смеется над моей трусостью.
電話這頭出現我的聲音
В телефонной трубке слышен мой голос.
我說這城市寂寞的冬天 阮憂愁是因為妳
Я говорю: в этом городе, в одинокую зиму, моя печаль из-за тебя.





Writer(s): Da Zheng Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.