Paroles et traduction Fire Ex. - 頂樓天光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踮在五坪的房間
異鄉的過客
Standing
in
my
five-square-meter
room,
a
stranger
in
a
foreign
land
黯淡的月色
憂愁的月光
Under
the
dim
moonlight,
I'm
filled
with
sorrow
坐咧眠床頂
歸暝袂當睏
Sitting
on
my
bed,
I
can't
sleep
at
midnight
看著窗門外
城市的路燈
Looking
out
the
window
at
the
city
lights
眼前競爭的環境
嘛是家治的選擇
The
competitive
environment
outside
is
the
choice
I
made
for
my
family
這陣窗外
天色漸漸光
The
sky
outside
is
slowly
getting
brighter
沓沓來到厝尾頂
閣點一支薰
I
come
to
the
rooftop
and
light
another
cigarette
心內有怨慼
毋知按怎講詳細
My
heart
is
filled
with
resentment,
but
I
don't
know
how
to
express
it
只是想欲爭一口氣
佗位有問題
I
just
want
to
prove
myself,
where
did
I
go
wrong?
茫茫渺渺
歸工戇戇踅
Vaguely
and
aimlessly,
I
walk
to
work
in
a
daze
時間一工一工經過
已經不願再加講話
Day
after
day,
I've
stopped
talking
無法解釋
嘛無力通改變
I
can't
explain
it,
and
I
can't
change
it
閣點一支薰
心內有怨慼
I
light
another
cigarette,
my
heart
filled
with
resentment
閣點一支薰
心內有怨慼
I
light
another
cigarette,
my
heart
filled
with
resentment
只是想欲爭一口氣
佗位有問題
I
just
want
to
prove
myself,
where
did
I
go
wrong?
茫茫渺渺
歸工戇戇踅
Vaguely
and
aimlessly,
I
walk
to
work
in
a
daze
時間一工一工經過
已經不願再加講話
Day
after
day,
I've
stopped
talking
無法解釋
嘛無力通改變
I
can't
explain
it,
and
I
can't
change
it
只是想欲爭一口氣
佗位有問題
(無力通改變)
I
just
want
to
prove
myself,
where
did
I
go
wrong?
(I
can't
change
it)
茫茫渺渺
歸工戇戇踅
Vaguely
and
aimlessly,
I
walk
to
work
in
a
daze
時間一工一工經過
已經不願再加講話
(我一個人徛佇天光的厝尾頂)
Day
after
day,
I've
stopped
talking
(I
stand
alone
on
the
rooftop
under
the
skylight)
無法解釋
嘛無力通改變
(茫茫渺渺)
I
can't
explain
it,
and
I
can't
change
it
(Vaguely
and
aimlessly)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Zheng Yang, Yu Chen Zheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.