Fire Ex. - 頂樓天光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fire Ex. - 頂樓天光




頂樓天光
Rooftop Skylight
踮在五坪的房間 異鄉的過客
Standing in my five-square-meter room, a stranger in a foreign land
黯淡的月色 憂愁的月光
Under the dim moonlight, I'm filled with sorrow
坐咧眠床頂 歸暝袂當睏
Sitting on my bed, I can't sleep at midnight
看著窗門外 城市的路燈
Looking out the window at the city lights
眼前競爭的環境 嘛是家治的選擇
The competitive environment outside is the choice I made for my family
這陣窗外 天色漸漸光
The sky outside is slowly getting brighter
沓沓來到厝尾頂 閣點一支薰
I come to the rooftop and light another cigarette
心內有怨慼 毋知按怎講詳細
My heart is filled with resentment, but I don't know how to express it
只是想欲爭一口氣 佗位有問題
I just want to prove myself, where did I go wrong?
茫茫渺渺 歸工戇戇踅
Vaguely and aimlessly, I walk to work in a daze
時間一工一工經過 已經不願再加講話
Day after day, I've stopped talking
無法解釋 嘛無力通改變
I can't explain it, and I can't change it
閣點一支薰 心內有怨慼
I light another cigarette, my heart filled with resentment
閣點一支薰 心內有怨慼
I light another cigarette, my heart filled with resentment
只是想欲爭一口氣 佗位有問題
I just want to prove myself, where did I go wrong?
茫茫渺渺 歸工戇戇踅
Vaguely and aimlessly, I walk to work in a daze
時間一工一工經過 已經不願再加講話
Day after day, I've stopped talking
無法解釋 嘛無力通改變
I can't explain it, and I can't change it
只是想欲爭一口氣 佗位有問題 (無力通改變)
I just want to prove myself, where did I go wrong? (I can't change it)
茫茫渺渺 歸工戇戇踅
Vaguely and aimlessly, I walk to work in a daze
時間一工一工經過 已經不願再加講話 (我一個人徛佇天光的厝尾頂)
Day after day, I've stopped talking (I stand alone on the rooftop under the skylight)
無法解釋 嘛無力通改變 (茫茫渺渺)
I can't explain it, and I can't change it (Vaguely and aimlessly)





Writer(s): Da Zheng Yang, Yu Chen Zheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.